I'll think twice before returning. |
Я подумаю дважды, прежде чем вернуться. |
I'll see you again before you go. |
Я ещё увижусь с вами, прежде чем вы уедете. |
I guess you'll think twice before dragging me in to do your dirty work, Waller. |
Думаю, ты теперь дважды подумаешь, прежде чем вынуждать меня делать грязную работу, Уоллер. |
We have a very short window of time here before she passes through the suggestive state. |
У нас есть лишь маленькое окно, прежде чем она минует подходящее состояние. |
And before you guys go there, I didn't touch the girl. |
И прежде чем вы, ребята, продолжите, я не трогал девчонку. |
Well, I'm going to need you blueberry muffin recipe before you go. |
Ну, тогда мне необходим твой рецепт черничных кексов, прежде чем ты съедешь. |
So next time you see a lowly salamander, think twice before you step on it. |
В следующий раз, увидев маленькую саламандру, подумай дважды, прежде чем наступить на нее. |
It was almost a century before the two notions were put togeth... |
И понадобилось почти целое столетие прежде чем эти два понятия совмест... |
For it was somewhat dark before he entered the field of battle himself. |
Он же дождался темноты, прежде чем ступить на поле боя самому. |
But, before I am cut off, hear me. |
Но прежде, чем я умру, послушайте меня. |
I ve never ridden on a gondola before. |
Я никогда прежде не поднималась на фуникулёре. |
They went for coffee, And she broke up with him before she got her latte. |
Они пошли за кофе, и она порвала с ним, прежде чем получила свой латте. |
The council always sends hundreds of letters before they do anything drastic. |
Совет всегда присылает сотни писем, прежде чем принять радикальные меры. |
Usually you'd wait until you got the money before you double-crossed your partners. |
Обычно вы ждали бы, пока не получите деньги прежде, чем надули своих напарников. |
No, there were two others who came before. |
Нет, ещё двое других были прежде. |
Erm, he gave back what they took, before he was caught. |
Мальчик вернул все награбленное, прежде чем его поймали. |
You have 30 seconds to get here before Duman kills another member of the Laurent family. |
У вас 30 секунд, чтобы вмешаться, прежде чем убьют еще одного члена семьи Лорен. |
But it'll be a very long time before you go to heaven. |
Но тебе придётся ждать целую вечность, прежде чем попасть на небо. |
You got a day before I make that call. |
У тебя есть сутки, прежде чем я им позвоню. |
Two things before I'm off to bed. |
Две вещи прежде, чем я пойду спать. |
See? It was only a matter of time before these men pick the right girl. |
Это был только вопрос времени прежде чем эти мужчины выбирают правильную девушку. |
'But there's still plenty to do 'before we welcome our first visitors. |
Но предстоит ещё много дел, прежде чем мы пригласим первых посетителей. |
Maybe I think you should know the truth before we give you back to him. |
Возможно я думаю, что тебе следует знать правду прежде чем мы отдадим тебя обратно ему. |
And take an antacid before you go back in there. |
И прими антацид, прежде чем идти в палату. |
You have to get to the emergency exit before we're completely overrun. |
Вы должны добраться до аварийного выхода, прежде чем все будет захвачено. |