Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде

Примеры в контексте "Before - Прежде"

Примеры: Before - Прежде
I hoped it would be many years before I saw you in this place. Я надеялся, пройдут годы, прежде чем я увижу вас в этом месте.
It must be sealed shut before you examine it. Его нужно надежно запереть, прежде чем ты осмотришь его.
The last face you will see before descending into darkness. Последний, кого ты увидишь, прежде чем канешь во тьму.
The kingdom must know that I'm alive and well before we march into war. Все должны знать, что я жив и здоров прежде чем начинать войну.
I wish to confirm this belief before I tarnish his name any further. Я хочу проверить наверняка, прежде чем дальше писать его имя.
Who knows how long it will take before Greathouse comes around. Кто знает, сколько пройдет времени, прежде чем Грэйтхаус передумает.
It fell to me to identify and eliminate the Beggarman before he could complete his mission. Я решил найти и уничтожить Попрошайку. прежде чем он выполнит свое задание.
It was many months before the Beggarman returned to wreak revenge in the name of his dead agents. Прошло много месяцев прежде чем Попрошайка вернулся, чтобы отомстить за своих убитых агентов.
We just need to get back to the lighthouse before Mara makes Jennifer open that door again. Мы должны вернуться к маяку прежде, чем Мара заставит Дженнифер открыть эту дверь снова.
You have to talk to tseebo before we go. Ты должен поговорить с Тсибо, прежде чем мы улетим.
You said that before when I was trying to build a fire. Шака... вы упоминали это слово прежде... когда я пытался развести огонь.
Our forces will be on Vulcan before you can act. Наши силы достигнут Вулкана, прежде чем Вы сможете кого-либо предупредить.
And before you ask, we still got people out combing the woods for Major Briggs. И, прежде чем ты спросишь, я отвечу, что наши люди всё ещё прочёсывают леса в поисках майора Бриггса.
Now before you go forth, young soldiers, hold out your hands. Сейчас, прежде чем вы уйдёте в неизвестность, новобранцы, протяните руки.
He needs something from them before he can murder the parents. Ему нужно от них что-то, прежде чем он сможет убить родителей.
We have an opportunity here, to see things no other kid in our grade has ever seen before. У нас есть возможность здесь, чтобы не казаться никакому другому ребенку в нашем сорте когда-либо видел прежде.
I've never slept on an air mattress before. Я никогда не спал на воздушном матрасе прежде.
I've never shot a hunting rifle before. Я никогда не стреляла из охотничьего ружья прежде.
But before we go anywhere, I need to know you can protect me. Но прежде, чем мы поедем, мне нужно знать, что ты сможешь защитить меня.
Fortunately, before they confiscated my property, К счастью, прежде чем они конфисковали мою собственность,
And I'm glad we figured it out before anybody else got hurt. И я рада, что мы во всём разобрались, прежде чем кто-то ещё пострадал.
We subpoenaed his call logs before his phone went dead. Но мы отследили его звонки, прежде чем его телефон вырубился.
I managed to get them tagged with GPS before they were released from impound. Я прицепил к ним маячки, прежде чем их вернули владельцам.
They know all the players and can negotiate a settlement before anyone's killed. Они знают всех игроков и смогут договориться, прежде, чем кого-то убьют.
Let's teach 'em before they get there. Давай научим их прежде, чем они в них сядут.