But, no, I would like to discuss this before... |
Но, нет, я бы хотела обсудить это, прежде, чем... |
We're just airing out the contents before we put it up for auction. |
Мы просто показываем содержимое прежде чем выставим его на аукцион. |
Okay, that confirms our theory that he was in a fight before he went over. |
Ясно, это подтверждает нашу теорию, что он боролся, прежде чем упасть. |
How you need to right a wrong before you get a job done. |
То, как прежде чем дело будет закончено, вам нужно исправить зло. |
So, our job is to find that out before he testifies and gets immunity, which is happening tomorrow. |
Нужно все выяснить прежде, чем он даст показания и получит неприкосновенность, что случится завтра. |
But he was killed before he could prove it. |
Но его убили, прежде чем он доказал это. |
You take this back right now before I lose it or something. |
Ты можешь забрать кольцо сейчас, прежде чем я потеряю его, или что-нибудь такое. |
We'll find him before he dies. |
Мы найдем его прежде, чем он погибнет. |
It's going to be a while before the probe sends back any telemetry. |
Пройдет какое-то время, прежде чем зонд начнет посылать телеметрию. |
It's not like I've ever been able to stop you before. |
Никогда прежде не могла тебя остановить. |
I think we should meet with both of them before we make a decision. |
Прежде, чем принимать решение, надо встретиться с ними обоими. |
He'll be more powerful than before. |
Он будет более сильным, чем прежде. |
I want to see my grandchildren before I go. |
Я хочу посмотреть на своих внуков, прежде чем умру. |
No one ever hit me before. |
Никто никогда не бил меня прежде. |
You never said that to me before, Temple. |
Ты никогда не говорил так прежде, Темпл. |
You know, I hadn't seen them before. |
Я ведь их прежде не видел. |
We'll be in Mexico before he can flip on the siren. |
Мы будем в Мексике прежде, чем он успеет включить сирену. |
Can I use your bathroom before I leave? |
Могу ли я воспользоваться вашей ванной, прежде чем я уйду? |
Wait until they're in the nest before we set the charge. |
Подожди, пока они не заползут в гнездо, прежде чем активируешь заряд. |
Okay, but, Detective, before you get too excited, this case isn't exactly yours. |
Хорошо, но прежде чем вы переволнуетесь, Детектив, это дело не совсем ваше. |
She must've come home before she went to the shop. |
Она должно быть заходила домой, прежде чем пойти в магазин. |
That other place wanted me to sign some waiver before I couId see the body. |
Там мне предлагали подписать какие-то бумаги, прежде чем я увижу тело. |
We like to touch the fruit before we buy. |
Мы же пробуем плод прежде чем его купить. |
She lay there for a week before anyone found her. |
Она пролежала там целую неделю, прежде чем кто-то заметил. |
You have to tell me before you walk into a lion's den. |
Ты должна сказать мне, прежде чем пойти в логово льва. |