| But, no, I would like to discuss this before... | Но, нет, я бы хотела обсудить это, прежде, чем... |
| We're just airing out the contents before we put it up for auction. | Мы просто показываем содержимое прежде чем выставим его на аукцион. |
| Okay, that confirms our theory that he was in a fight before he went over. | Ясно, это подтверждает нашу теорию, что он боролся, прежде чем упасть. |
| How you need to right a wrong before you get a job done. | То, как прежде чем дело будет закончено, вам нужно исправить зло. |
| So, our job is to find that out before he testifies and gets immunity, which is happening tomorrow. | Нужно все выяснить прежде, чем он даст показания и получит неприкосновенность, что случится завтра. |
| But he was killed before he could prove it. | Но его убили, прежде чем он доказал это. |
| You take this back right now before I lose it or something. | Ты можешь забрать кольцо сейчас, прежде чем я потеряю его, или что-нибудь такое. |
| We'll find him before he dies. | Мы найдем его прежде, чем он погибнет. |
| It's going to be a while before the probe sends back any telemetry. | Пройдет какое-то время, прежде чем зонд начнет посылать телеметрию. |
| It's not like I've ever been able to stop you before. | Никогда прежде не могла тебя остановить. |
| I think we should meet with both of them before we make a decision. | Прежде, чем принимать решение, надо встретиться с ними обоими. |
| He'll be more powerful than before. | Он будет более сильным, чем прежде. |
| I want to see my grandchildren before I go. | Я хочу посмотреть на своих внуков, прежде чем умру. |
| No one ever hit me before. | Никто никогда не бил меня прежде. |
| You never said that to me before, Temple. | Ты никогда не говорил так прежде, Темпл. |
| You know, I hadn't seen them before. | Я ведь их прежде не видел. |
| We'll be in Mexico before he can flip on the siren. | Мы будем в Мексике прежде, чем он успеет включить сирену. |
| Can I use your bathroom before I leave? | Могу ли я воспользоваться вашей ванной, прежде чем я уйду? |
| Wait until they're in the nest before we set the charge. | Подожди, пока они не заползут в гнездо, прежде чем активируешь заряд. |
| Okay, but, Detective, before you get too excited, this case isn't exactly yours. | Хорошо, но прежде чем вы переволнуетесь, Детектив, это дело не совсем ваше. |
| She must've come home before she went to the shop. | Она должно быть заходила домой, прежде чем пойти в магазин. |
| That other place wanted me to sign some waiver before I couId see the body. | Там мне предлагали подписать какие-то бумаги, прежде чем я увижу тело. |
| We like to touch the fruit before we buy. | Мы же пробуем плод прежде чем его купить. |
| She lay there for a week before anyone found her. | Она пролежала там целую неделю, прежде чем кто-то заметил. |
| You have to tell me before you walk into a lion's den. | Ты должна сказать мне, прежде чем пойти в логово льва. |