I've never been allowed in here before. |
Я здесь прежде никогда не была. |
Give me some warning before you get married again. |
Предупреди меня прежде, чем женишься в следующий раз. |
I had to clean out the fryer before I could leave. |
Я должен был очистить фритюрницу, прежде чем смог уйти. |
Inspector, my wife obviously had never seen this man before. |
Инспектор, моя жена не видела прежде этого человека. |
Yes, my sergeant decided to dig a little deeper before he put in his report. |
Мой сержант решил копнуть поглубже, прежде чем составить отчет. |
He unlocked the door then returned the key before he came in. |
Он открыл дверь и вернул ключ на место прежде, чем вошел. |
I've never been out of England before. |
Я ни разу прежде не покидал Англии. |
I have to go do damage control before Blair's entire shower is ruined. |
Я должна попытаться вернуть контроль над ситуацией, прежде чем вечеринка Блэр не рухнула. |
You should be thankful you're getting out now before anyone discovered your secret. |
Ты должна быть рада, что уходишь прежде чем кто-то обнаружит твою тайну. |
She needs to finish high school before she can do anything else. |
Ей нужно закончить старшую школу, прежде чем она сможет делать что-либо ещё. |
Now, think real careful before you lie to me. |
Теперь, хорошенько подумай прежде чем солгать мне. |
Well, eat faster, before your body figures out it's full. |
Ну, тогда ешь быстрее, прежде чем твое тело поймет, что больше уже не лезет. |
You were an actress before you met. |
Вы были актрисой, прежде чем встретились. |
Eight minutes... before all materials must be returned to the main desk. |
Восемь минут... прежде чем все материалы должны быть возвращены. |
At least that's what I picked up before he started blocking me. |
Я это почувствовала, прежде чем он закрылся от меня. |
You need to control yourself and think before you act. |
Тебе надо контролировать себя. Думай, прежде чем действовать. |
Analyzing every little step before he takes one. |
Анализирует каждый шажок, прежде чем сделать его. |
We have one more interview to conduct before we make our decision. |
Нам нужно провести еще одно собеседование прежде, чем мы примем наше решение. |
Now, say he walked six blocks before he found a place to hole up. |
Скажем, он прошёл шесть кварталов, прежде чем нашёл место, где скрыться. |
As I understand the official mind, they will search every milkman in London before looking here. |
Насколько я понимаю формальные мозги, они проверят каждого молочника в Лондоне, прежде чем заглянут сюда. |
That's what we hope to find out before I leave here, Miss Birling. |
Это-то я и надеюсь выяснить прежде чем уйду отсюда, мисс Берлинг. |
But first, I need to set up my parachute before I can sling the ax. |
Но сначала мне нужно подготовить свой парашют, прежде, чем рубить концы. |
I've seen this behavioral profile before. |
Я уже видела подобные поведенческие конфигурации прежде. |
However, I suppose someone must catch the hare before the two jurisdictions start arguing possession of the body. |
Тем не менее, я полагаю, что кто-то должен поймать зверя, прежде чем две юрисдикции начнут спор за владение шкурой. |
I'd though hard before choosing my fictional name. |
Я колебался, прежде чем выбрать такое сложное имя. |