| I've never been allowed in here before. | Я здесь прежде никогда не была. |
| Give me some warning before you get married again. | Предупреди меня прежде, чем женишься в следующий раз. |
| I had to clean out the fryer before I could leave. | Я должен был очистить фритюрницу, прежде чем смог уйти. |
| Inspector, my wife obviously had never seen this man before. | Инспектор, моя жена не видела прежде этого человека. |
| Yes, my sergeant decided to dig a little deeper before he put in his report. | Мой сержант решил копнуть поглубже, прежде чем составить отчет. |
| He unlocked the door then returned the key before he came in. | Он открыл дверь и вернул ключ на место прежде, чем вошел. |
| I've never been out of England before. | Я ни разу прежде не покидал Англии. |
| I have to go do damage control before Blair's entire shower is ruined. | Я должна попытаться вернуть контроль над ситуацией, прежде чем вечеринка Блэр не рухнула. |
| You should be thankful you're getting out now before anyone discovered your secret. | Ты должна быть рада, что уходишь прежде чем кто-то обнаружит твою тайну. |
| She needs to finish high school before she can do anything else. | Ей нужно закончить старшую школу, прежде чем она сможет делать что-либо ещё. |
| Now, think real careful before you lie to me. | Теперь, хорошенько подумай прежде чем солгать мне. |
| Well, eat faster, before your body figures out it's full. | Ну, тогда ешь быстрее, прежде чем твое тело поймет, что больше уже не лезет. |
| You were an actress before you met. | Вы были актрисой, прежде чем встретились. |
| Eight minutes... before all materials must be returned to the main desk. | Восемь минут... прежде чем все материалы должны быть возвращены. |
| At least that's what I picked up before he started blocking me. | Я это почувствовала, прежде чем он закрылся от меня. |
| You need to control yourself and think before you act. | Тебе надо контролировать себя. Думай, прежде чем действовать. |
| Analyzing every little step before he takes one. | Анализирует каждый шажок, прежде чем сделать его. |
| We have one more interview to conduct before we make our decision. | Нам нужно провести еще одно собеседование прежде, чем мы примем наше решение. |
| Now, say he walked six blocks before he found a place to hole up. | Скажем, он прошёл шесть кварталов, прежде чем нашёл место, где скрыться. |
| As I understand the official mind, they will search every milkman in London before looking here. | Насколько я понимаю формальные мозги, они проверят каждого молочника в Лондоне, прежде чем заглянут сюда. |
| That's what we hope to find out before I leave here, Miss Birling. | Это-то я и надеюсь выяснить прежде чем уйду отсюда, мисс Берлинг. |
| But first, I need to set up my parachute before I can sling the ax. | Но сначала мне нужно подготовить свой парашют, прежде, чем рубить концы. |
| I've seen this behavioral profile before. | Я уже видела подобные поведенческие конфигурации прежде. |
| However, I suppose someone must catch the hare before the two jurisdictions start arguing possession of the body. | Тем не менее, я полагаю, что кто-то должен поймать зверя, прежде чем две юрисдикции начнут спор за владение шкурой. |
| I'd though hard before choosing my fictional name. | Я колебался, прежде чем выбрать такое сложное имя. |