I wanted to kill him before I threw him over. |
Я хотел убить его прежде, чем бросить его за борт. |
Yes, he said he'd never been there before. |
Да, он сказал, что он никогда не был там прежде. |
Well, of course, there isn't. I've never been here before. |
Ну конечно нет, я никогда здесь не был прежде. |
Pregnant women and those who suffer from motion sickness... should consult with a doctor before riding this ride. |
Беременные женщины и те, кого укачивает в транспорте, должны прежде проконсультироваться с врачом. |
I've never played dice before. |
Я никогда прежде не играл в кости. |
He'll die, before you turn him. |
Он умрёт прежде, чем чего-то добьёшься. |
I went through three contractors before I found one who could finish the job. |
Я сталкивалась с тремя подрядчиками, Прежде чем я найду того кто закончит работу. |
We'll cut them off before they reach the plain of Emmareth. |
Мы, отрезали им путь прежде, чем они достигли равнины Еммарех. |
I must replace the stone before the tunnel fills with water. |
Я должен вернуть камень на место прежде, чем тоннель заполнится водой. |
Let me go up to our room before you tell the others. |
Давай я поднимусь в нашу комнату, прежде чем ты расскажешь остальным. |
I just wanted to say, before I do this... |
Прежде чем я это сделаю, хочу сказать, мне жаль, что ты получил отставку. |
And then they must have got up, stabbed Elias in the back before sitting down again. |
И затем он должен был встать, ударить Элиаса в спину, прежде чем сесть снова. |
I have to document all of these before I can expose anymore. |
Я должен задокументировать всё это, прежде чем выставить что-нибудь ещё. |
Well, we'd better take it somewhere before somebody sees it. |
Нам лучше забрать его куда-нибудь, прежде чем кто-нибудь увидит. |
You and your men must rest here before you leave. |
Ты и твои люди должны отдохнуть, прежде чем уезжать. |
I burned them before he could see they were forged. |
Я сжег их, прежде чем он заметил подделку. |
I would like to see you settled before I ascend to heaven and live with the angels. |
Я хочу видеть, как ты остепенишься, прежде чем вознесусь на небеса и буду жить с ангелами. |
Took down a few million before they caught on. |
Снял миллионы, прежде, чем они догнали. |
He suffocated before they could get to him. |
Задохнулся, прежде чем спасатели до него добрались. |
I'll disable your tactical systems before you... |
Я уничтожу ваши тактические системы прежде, чем вы... |
I've never seen a $900 dinner bill before. |
Я прежде никогда не видел счет за ужин в 900$. |
Perhaps I hadn't seen that before. |
Пожалуй, прежде я её не понимал. |
He can review his notes before he takes the stand. |
Он может пересмотреть свои заметки прежде, чем будет давать показания. |
I mean, yes, we were friends before we even started dating Pete and Piper. |
То есть, да, мы были друзьями прежде, чем начали встречаться с Питом и Пайпер. |
233's aliens must've sent out the warning before their civilisation was destroyed. |
Пришельцы с 233 должны были послать предупреждение прежде, чем их цивилизация была уничтожена. |