Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде

Примеры в контексте "Before - Прежде"

Примеры: Before - Прежде
On a far greater scale than ever before. И это будет происходить в масштабах намного страшных, чем было прежде.
We'll see in Loreta, but before doing anything else- Мы увидим в Лорето, но прежде, чем что-либо начинать...
I wonder if those gunships challenged him before they opened fire. Было бы удивительно, если бы эти корабли предупредили прежде, чем начали стрелять.
But you should get out of here before someone else does. Но ты должен уйти, отсюда прежде, чем это сделает кто-то другой.
How many days passed before you realized I'd gone? Сколько дней прошло, прежде чем ты заметила, что я уехал?
Prime Minister, we do still have three weeks before our ships reach the islands. Премьер-министр, у нас в запасе З недели, прежде, чем наши корабли достигнут островов.
Rebecca, listen, before you go in there... Ребекка, послушай, прежде чем ты войдешь туда...
Let get situated first before we get into this thing. Позволь я прилягу, прежде чем мы начнем.
He stalked his victims before he killed them. Он преследовал свомх жертв, прежде чем убить их.
No, he slipped away before the first units got there. Нет, он ускользнул оттуда прежде чем приехали первые группы.
My ship ran out of fuel before I could even get a clean shot. В моем корабле кончилось топливо, прежде, чем я смог толком прицелиться.
But before you do that, think back six days. Но прежде чем поймёшь, вернись на шесть дней назад.
You tell whoever you work for Hell will freeze over before I do anything to help. Скажите любому, с кем вы работаете, что ад замерзнет прежде, чем я сделаю что-либо, чтобы помочь.
See if they can identify him before we open it to the public. Посмотрим, смогут ли они его опознать, прежде чем мы откроем его общественности.
It's not much but they should eat as well as they can before we leave. Это немного, но им нужно подкрепиться прежде, чем мы уйдем.
I need to make sure of that before I die. Мне бы хотелось увериться в этом прежде, чем я умру.
You know, I'd love to meet them before you do. Вы знаете, я хотел бы встретиться с ними Прежде чем сделать.
I expected you to go at least a month before waving the white flag. Я ожидал, что ты протянешь хотя бы месяц, прежде чем поднимешь белый флаг.
So, before you say something you can't take back, think... Поэтому, прежде чем что-то сказать, ты не мог бы притормозить и подумать...
We got to get to the plane before the rebels get to us. Мы должны добраться до самолёта, прежде чем повстанцы доберутся до нас.
Well, no one's killed an archangel before, so there are certain risks involved. Ну, никто не убивал архангела прежде, поэтому есть некоторый риск.
Leave now before you suffer the consequences of staying. Уходите прежде, чем пострадаете от пребывания здесь.
But before I go, one little smile to get me through the day. Но прежде, улыбнись, чтобы я смог прожить этот день.
Muirfield would have been here before the ink dried. Мюрфилд был здесь прежде, чем высохли чернила.
Fredrik would like to tell his version before the prosecutor starts. Фредрик хотел бы поведать его версию прежде, чем начнет прокурор.