| Some houses at particular housing quality levels require certain services before they can evolve to the next level. | Жилые здания при переходе от уровня к уровню требуют определённых услуг для их жителей прежде, чем они смогут произвести улучшения своего жилища. |
| The Dalai Lamas traditionally always consulted him before making an important decision. | Ранее Голо всегда советовался со своим дедом, прежде чем принять важное решение. |
| U2 suggested alterations and added lyrics and melodies, before performing to the edited arrangements. | В свою очередь, музыканты предлагали изменения в аранжировках, добавляли тексты и мелодии, прежде чем исполнять получившийся материал. |
| He played one game before the dispute was resolved and he returned to Albion. | Он успел провести одну игру за Киддерминстер, прежде чем спор был разрешен и он вернулся в свой основной клуб. |
| Only one of whom had ever seen the plans before. | Только один из них прежде видел эти планы. |
| Some tasks must be done before a set time limit or else the game will end prematurely. | Некоторые задания необходимо завершить прежде, чем истечёт определённое количество ходов, иначе игра завершится проигрышем. |
| After the war, the Proms continued much as before. | Несмотря на запрет, дуэли продолжались столь же часто, как и прежде. |
| Victor studied for four years at the Kazan Theological Seminary before entering Kazan University in 1914. | Прежде поступления в Казанский университет в 1914 году Виктор учился в течение четырёх лет в Казанском духовной семинарии. |
| However, as before, the statue was again found under the same wild rose on the next day. | Однако, как и прежде, статуя была вновь найдена в шиповнике на следующий день. |
| She says she has never laughed before. | Он говорит, что никогда прежде не целовался. |
| Subsequent dependent Targets are executed before the requested Target. | Подчинённые зависимые цели достигаются прежде основной цели. |
| They also had a testing department that tested the parts before they were assembled. | В это же время в компании появился отдел тестирования, где проходили испытания агрегаты, прежде чем устанавливаться на автомобили. |
| Upon completion of school, Reid briefly lived in New York City before moving to London to study acting. | По окончании школы Рид недолго жил в Нью-Йорке, прежде чем переехать в Лондон, чтобы учиться актёрскому мастерству. |
| They observe every detail in that environment before applying their moves. | Они тщательно анализируют каждую деталь, прежде чем принять решение. |
| Fergus is killed before he can pass on the information. | Но Бауэра арестовывают, прежде чем он смог добиться информации. |
| It would be several years before the two would really speak to each other. | Прошло ещё несколько лет, прежде чем они узнали настоящие имена друг друга. |
| Bakalli then spent two years under house arrest, before being expelled from the party. | Он провел два года под домашним арестом, прежде чем был исключен из партии. |
| As their position was then within range of British musket fire, they suffered significant casualties before managing to turn retreat. | Поскольку их позиции оказались в пределах досягаемости британских мушкетов, голландцы понесли значительные потери, прежде чем начать отступление. |
| These methods must be selected before study start. | Прежде чем начать исследование, необходимо сформировать исходный концепт. |
| Both national governments agreed to conduct a joint survey before erecting the fence. | Обе страны согласились провести совместное исследование, прежде чем возводить барьер вдоль границы. |
| However, the Federation collapsed due to internal political conflicts before that could develop. | Однако, прежде чем это произошло, федерация распалась в связи с нарастающими внутренними конфликтами между членами Федерации. |
| Childers lost two men killed and nine wounded before she could escape and return to Leith. | Британцы потеряли два человека убитыми и девять ранеными, прежде чем смогли выйти из боя и вернуться в Лейт. |
| Proofreading - Checking of proofs before publication. | Убедительная просьба!: прежде чем печатать, проверьте информацию. |
| After university, Shakman lived in New York City for several years before permanently moving to Los Angeles. | После университета, Шекман жил в Нью-Йорке несколько лет, прежде чем переехать в Лос-Анджелес. |
| Fifteen takes were needed before the director was satisfied that the sequence was finished. | Потребовалось 15 дублей, прежде чем режиссёр убедился, что все прошло успешно. |