Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде

Примеры в контексте "Before - Прежде"

Примеры: Before - Прежде
I've seen a symbol here or there on artifacts, but never in a pattern before. Я видел символы здесь и там на культурных памятниках, но никогда прежде такие.
If Luthor doesn't get at them before we do. Если Лутер не разрушит их прежде.
You've been on Broadway before. Ты и прежде выступала на Бродвее.
We never had broken windows before? У нас никогда не били окна прежде.
I've seen him in love before. Я и прежде видел его влюбленным.
No, but one day, if I die before I'm really old. Нет, но однажды, если я умру прежде чем совсем состарюсь.
Maybe you should have done your homework before acquiring it so recklessly. Может вам стоило сначала всё проверить, прежде чем их так необдуманно покупать.
A few things to run through before we head home. Пробежимся по списку, прежде чем направиться домой.
Mama and daddy wanted to leave before they... Мама с папой хотели уезжать, прежде чем...
Let me get his contact before we leave. Я обменяюсь с ним контактами, прежде чем уеду.
The event must've ended before we went out today. Видимо, все закончилось прежде, чем мы вышли.
So our gang must've been there at some point before they went to the alley. Наша банда, должно быть, была там какое-то время, прежде чем они отправились в переулок.
She put them in the panic room before I could get to them. Она заперла их в убежище, прежде чем я смогла до них добраться.
I waited several days before calling the police. Я ждал несколько дней, прежде чем вызвать полицию.
Find out a little bit more about Ms. Reed before we jump to conclusions. Нужно узнать немного больше о госпоже Рид прежде, чем мы сделаем выводы.
Thought I might take you to dinner before you disappear tomorrow. Думал пригласить тебя на обед прежде, чем ты исчезнешь завтра.
She waited 12 minutes before taking Andrew into hospital? Она прождала 12 минут прежде чем отнести Эндрю в больницу?
You mean that this has happened before? Значит ли это, что такое бывало и прежде?
They will be started before you get there. Они начнут, прежде чем вы доберётесь до них.
We'll have to re-shoot this whole thing before we hit the road. Придется все переснять, прежде чем поедем.
There was a name I'd never heard before. У него было имя, которое я никогда прежде не слышал.
But here's the thing - they've never left a survivor before. Но фишка в том, что они никогда прежде не оставляли свидетелей.
I've never seen one of these before. Я никогда не видел их прежде.
I thought you might like to see where you're staying before we go up to the house. Я подумала, вы захотите посмотреть, где остановитесь, прежде чем идти в тот дом.
I've never won anything in my life before. Я никогда прежде ничего не зарабатывала.