| In all of society, no one can or will continue as before. | Все свои общества не могут и не хотят жить как прежде. |
| I went to Wall Street so I could make some money before getting into teaching myself. | Я пошла на Уолл-Стрит, чтобы заработать денег, прежде, чем сама стану учителем. |
| Homer, you have to take the Halloween decorations down before you put the Christmas ones up. | Гомер, Нужно снять Хэллоуинские украшения Прежде чем вешать Рождественские. |
| Well that I'll be climbing those steps before you. | Что я взберусь по этим ступеням прежде тебя. |
| But I managed to put out the flames before his cell phone was destroyed. | Но я успел потушить пожар, прежде чем его телефон сгорел. |
| We wanted to figure out if it was real before we told anyone. | Хотела понять, настоящее ли это чувство, прежде чем сказать тебе. |
| I need you to sign this before you get on the plane. | Подпиши это, прежде чем сядешь на самолёт. |
| At least that's what my mom said right before she relapsed. | По крайней мере, так сказала мама, прежде чем снова запить. |
| I just thought maybe somebody should hold her before, you know, she... | Думал, надо ее подержать, прежде чем она... |
| Jessica, before we get started, there's something in the retainer that Tom pointed out. | Джессика, прежде чем мы начнем, есть кое-что в договоре, на что указал Том. |
| It turns out that you have to wait three months before you can request another drug test. | Тебе придется подождать три месяца, прежде чем ты сможешь заставить меня пройти тест заново. |
| I'll be out that door before your head hits this table. | Я уйду прежде, чем ты упадешь лицом на стол. |
| You have to clear a person's head and mind before you can deliver the message. | Вы должны очистить голову и ум человека, прежде чем оставить ему сообщение. |
| Perhaps you should've considered the risks before you programmed holograms that could commandeer a vessel. | Возможно, вам следовало оценить опасность, прежде, чем вы запрограммировали голограммы, способные реквизировать судно. |
| Maybe not, but we can help shut these holograms down before anyone else gets hurt. | Возможно, нет, но мы должны помочь отключить эти голограммы прежде, чем кто-либо пострадает... |
| Should we settle this before we name children? | Мы должны это выяснить прежде чем дадим имена детям? |
| You stopped me before I made the same mistake you're about to make right now. | Ты остановила меня прежде, чем я сделал ошибку, которую сейчас собираешься совершить ты. |
| No, these things happened before they were around. | Нет, это происходило прежде, чем они были вокруг. |
| It's like everything that I felt for him before I was a vampire... | Как если бы все. что я чувствовала к нему прежде чем стала вампиром... |
| I've never met a Klingon before... not an organic one, anyway. | Я прежде не встречала клингона... По-крайней мере, органического. |
| You almost left this earth before your mother. | Ты могла умереть прежде, чем я. |
| I've never needed it before. | Я никогда не нуждалась в этом прежде. |
| And you should have thought of that before you stole from me. | Тебе следовало подумать об этом прежде, чем воровать у меня. |
| I want to give you a bag of tips before I go. | Прежде, чем уйти, я хочу вам отдать мои наставления. |
| Should be able to distinguish people's qualities before he learns the art of war. | Прежде надо научиться разбираться в людях, а далее постигать искусство войны. |