Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде

Примеры в контексте "Before - Прежде"

Примеры: Before - Прежде
She drove it before I did. Она села за руль прежде меня.
Gentlemen, none of you have ever met before for obvious reasons of security. Господа, вы никогда прежде не встречались по очевидным соображеням безопасности.
But before you can speak, you have to become a countryman again. Но прежде, чем иметь возможность говорить, нужно снова стать крестьянином.
We should kill him before he... Стоило бы убить его, прежде чем...
I just need a second before I can, you know... Только дай секунду, прежде чем я смогу, ну, знаешь...
And my daredevil gorked before we could operate on him. И мой лихач откинулся, прежде чем я успела его разрезать.
We'll be home before you know it. Мы будем дома, прежде чем вы это знаете.
I don't want Emergency Services guys in there trampling the evidence before we run the scene. Я не хочу, аварийно-спасательных служб, ребята там топтали доказательства Прежде, чем мы запустим сцену.
The gates to the villa must stand open before I make a move on Batiatus. Ворота на виллу должны быть открыты, прежде чем я кинусь на Батиата.
It'll be days before they regain senses to pursue us. Пройдут дни, прежде чем они придут в себя и смогут пуститься в погоню за нами.
He was held for nearly 3 years before he was brought to trial. Он был под стражей почти три года, прежде, чем его предали суду.
Jamie, I will have your surrender before you leave this world. Джейми, я заставлю тебя сдаться, прежде чем ты покинешь этот мир.
I assumed they stopped her before she got too close to the truth. Я предположил, что они остановили её прежде, чем она подошла близко к истине.
Gentlemen, before you vote, I've prepared a financial statement. Господа, прежде чем вы проголосуете, я подготовил финансовый отчёт.
Past history is best faced before you move on. С прошлым лучше попрощаться, прежде чем двигаться дальше.
At least you told me before I bought the house. По крайней мере ты сказала мне прежде, чем я купил дом.
I'd calm Travis down before he went home. Я угомонил Трэвиса прежде, чем он пошел домой.
Next time you may want to dump the evidence before you stop for a bite. В следующий раз вы, может, захотите выбросить улики прежде чем остановитесь перекусить.
I want you to think before you speak because my patience is starting to wear thin. Я хочу чтоб ты думал, прежде чем говорить, потому что моё терпение начинает заканчиваться.
Not if we jump on it before he's had time to recover. Нет, если мы воспользуемся этим прежде, чем он успеет восстановиться.
Think carefully before you say them. Хорошо подумайте, прежде чем произнести их.
They all got what they needed before the car was moved. Они получили всё то, что им нужно было прежде чем автомобиль был перенесен.
I need you as I've never needed you before. Сейчас ты мне нужен, как никогда прежде.
I've never spoken here before, but I have a horrible terror of failure. Я никогда не говорил здесь прежде, но у меня ужасное невезение.
I told Camilla that I had to talk to you before we did anything. Я сказала Камилле, что должна прежде поговорить с тобой.