| She drove it before I did. | Она села за руль прежде меня. |
| Gentlemen, none of you have ever met before for obvious reasons of security. | Господа, вы никогда прежде не встречались по очевидным соображеням безопасности. |
| But before you can speak, you have to become a countryman again. | Но прежде, чем иметь возможность говорить, нужно снова стать крестьянином. |
| We should kill him before he... | Стоило бы убить его, прежде чем... |
| I just need a second before I can, you know... | Только дай секунду, прежде чем я смогу, ну, знаешь... |
| And my daredevil gorked before we could operate on him. | И мой лихач откинулся, прежде чем я успела его разрезать. |
| We'll be home before you know it. | Мы будем дома, прежде чем вы это знаете. |
| I don't want Emergency Services guys in there trampling the evidence before we run the scene. | Я не хочу, аварийно-спасательных служб, ребята там топтали доказательства Прежде, чем мы запустим сцену. |
| The gates to the villa must stand open before I make a move on Batiatus. | Ворота на виллу должны быть открыты, прежде чем я кинусь на Батиата. |
| It'll be days before they regain senses to pursue us. | Пройдут дни, прежде чем они придут в себя и смогут пуститься в погоню за нами. |
| He was held for nearly 3 years before he was brought to trial. | Он был под стражей почти три года, прежде, чем его предали суду. |
| Jamie, I will have your surrender before you leave this world. | Джейми, я заставлю тебя сдаться, прежде чем ты покинешь этот мир. |
| I assumed they stopped her before she got too close to the truth. | Я предположил, что они остановили её прежде, чем она подошла близко к истине. |
| Gentlemen, before you vote, I've prepared a financial statement. | Господа, прежде чем вы проголосуете, я подготовил финансовый отчёт. |
| Past history is best faced before you move on. | С прошлым лучше попрощаться, прежде чем двигаться дальше. |
| At least you told me before I bought the house. | По крайней мере ты сказала мне прежде, чем я купил дом. |
| I'd calm Travis down before he went home. | Я угомонил Трэвиса прежде, чем он пошел домой. |
| Next time you may want to dump the evidence before you stop for a bite. | В следующий раз вы, может, захотите выбросить улики прежде чем остановитесь перекусить. |
| I want you to think before you speak because my patience is starting to wear thin. | Я хочу чтоб ты думал, прежде чем говорить, потому что моё терпение начинает заканчиваться. |
| Not if we jump on it before he's had time to recover. | Нет, если мы воспользуемся этим прежде, чем он успеет восстановиться. |
| Think carefully before you say them. | Хорошо подумайте, прежде чем произнести их. |
| They all got what they needed before the car was moved. | Они получили всё то, что им нужно было прежде чем автомобиль был перенесен. |
| I need you as I've never needed you before. | Сейчас ты мне нужен, как никогда прежде. |
| I've never spoken here before, but I have a horrible terror of failure. | Я никогда не говорил здесь прежде, но у меня ужасное невезение. |
| I told Camilla that I had to talk to you before we did anything. | Я сказала Камилле, что должна прежде поговорить с тобой. |