I've got to find him before Julian does. |
Я должна найти его прежде, чем Джулиан. |
I thought you'd never done that before. |
Я думала, ты никогда прежде этого не делала. |
I need your signature on the plea deal before I can file. |
Мне нужна ваша подпись на признании, прежде, чем я подам документы. |
I was hoping that we'd meet your husband before we left tomorrow. |
Да. Я надеялся, мы встретимся с вашим мужем, прежде, чем мы уедем завтра. |
They have to allow as much tissue to recover as possible before they can make any decisions. |
Им нужно позволить ткани восстановиться как можно больше, прежде чем они примут решение. |
We have to get the car off the pole before we free either one of them. |
Нужно оттащить машину от столба, прежде чем их высвобождать. |
And before you say anything, let me ready you an e-mail I got from you yesterday. |
И прежде чем ты скажешь что-то, позволь мне прочитать тебе сообщение, которое я получил от тебя вчера. |
Put it on the bed and back away, Morgan, before anyone gets hurt. |
Положи его на кровати и возвращайся, Морган, прежде чем кто-либо пострадает. |
There is still one person who has to die... before this can end. |
Должен умереть еще один человек. прежде чем это закончится. |
She was headed out of the city before this started. |
Она покинула город, прежде чем это началось. |
But before she could return it to Gabriel, he was confronted by the police. |
Но, прежде чем она смогла вернуть их Габриэлу, он столкнулся с полицией. |
So, you know, before making any rash... I already quit. |
Ты знаешь, прежде чем делать какие-то поспешные... |
You should've thought of that before Giuliano bedded you in some sordid tavern. |
Нужно было думать об этом прежде, чем ложиться под Джулиано в грязной таверне. |
I figure I have an 18-hour window before people realize they're laughing at nothing. |
Думаю, у меня есть 18-часовое окно, прежде чем люди поймут, что они смеются просто так. |
At least count to ten before you do something rash. |
Лучше досчитай до десяти прежде чем сделать глупость. |
We fought them for a long time before we removed it. |
Мы долго боролись с ними, прежде чем удалили сайт. |
We better get up before the new owners bust in on us. |
Нам лучше исчезнуть прежде, чем новые хозяева нас застукают. |
But before you repay your debts, you must seize the Seven Kingdoms. |
Но прежде, чем расплатиться с долгами, вы должны захватить семь королевств. |
He'll want to count the kernels before he eats them. |
Он обязательно пересчитывает все зерна, прежде чем съесть их. |
Baby, before you say anything, I'm on my way. |
Детка, прежде всего знай, я уже еду. |
That we couldn't leave the house like before. |
Мы не можем уйти из его квартиры, как прежде. |
We have to go before anyone comes looking for you. |
Нам нужно уехать прежде, чем тебя станут искать. |
Maybe we should let Vincent eat before we give him the third degree. |
Пусть Винсент сначала поест, прежде чем мы устроим допрос с пристрастием. |
I doubt he'll be back before he retires. |
Сомневаюсь, что он вернется, прежде чем он уйдет в отставку. |
Is time for us to say goodbye before the police arrive. |
А теперь настало время нам прощаться, прежде чем сюда прибудет полиция. |