| I've got to find him before Julian does. | Я должна найти его прежде, чем Джулиан. |
| I thought you'd never done that before. | Я думала, ты никогда прежде этого не делала. |
| I need your signature on the plea deal before I can file. | Мне нужна ваша подпись на признании, прежде, чем я подам документы. |
| I was hoping that we'd meet your husband before we left tomorrow. | Да. Я надеялся, мы встретимся с вашим мужем, прежде, чем мы уедем завтра. |
| They have to allow as much tissue to recover as possible before they can make any decisions. | Им нужно позволить ткани восстановиться как можно больше, прежде чем они примут решение. |
| We have to get the car off the pole before we free either one of them. | Нужно оттащить машину от столба, прежде чем их высвобождать. |
| And before you say anything, let me ready you an e-mail I got from you yesterday. | И прежде чем ты скажешь что-то, позволь мне прочитать тебе сообщение, которое я получил от тебя вчера. |
| Put it on the bed and back away, Morgan, before anyone gets hurt. | Положи его на кровати и возвращайся, Морган, прежде чем кто-либо пострадает. |
| There is still one person who has to die... before this can end. | Должен умереть еще один человек. прежде чем это закончится. |
| She was headed out of the city before this started. | Она покинула город, прежде чем это началось. |
| But before she could return it to Gabriel, he was confronted by the police. | Но, прежде чем она смогла вернуть их Габриэлу, он столкнулся с полицией. |
| So, you know, before making any rash... I already quit. | Ты знаешь, прежде чем делать какие-то поспешные... |
| You should've thought of that before Giuliano bedded you in some sordid tavern. | Нужно было думать об этом прежде, чем ложиться под Джулиано в грязной таверне. |
| I figure I have an 18-hour window before people realize they're laughing at nothing. | Думаю, у меня есть 18-часовое окно, прежде чем люди поймут, что они смеются просто так. |
| At least count to ten before you do something rash. | Лучше досчитай до десяти прежде чем сделать глупость. |
| We fought them for a long time before we removed it. | Мы долго боролись с ними, прежде чем удалили сайт. |
| We better get up before the new owners bust in on us. | Нам лучше исчезнуть прежде, чем новые хозяева нас застукают. |
| But before you repay your debts, you must seize the Seven Kingdoms. | Но прежде, чем расплатиться с долгами, вы должны захватить семь королевств. |
| He'll want to count the kernels before he eats them. | Он обязательно пересчитывает все зерна, прежде чем съесть их. |
| Baby, before you say anything, I'm on my way. | Детка, прежде всего знай, я уже еду. |
| That we couldn't leave the house like before. | Мы не можем уйти из его квартиры, как прежде. |
| We have to go before anyone comes looking for you. | Нам нужно уехать прежде, чем тебя станут искать. |
| Maybe we should let Vincent eat before we give him the third degree. | Пусть Винсент сначала поест, прежде чем мы устроим допрос с пристрастием. |
| I doubt he'll be back before he retires. | Сомневаюсь, что он вернется, прежде чем он уйдет в отставку. |
| Is time for us to say goodbye before the police arrive. | А теперь настало время нам прощаться, прежде чем сюда прибудет полиция. |