| Perhaps you should reconsider before you remove him from the class. | Возможно, Вам следует все еще раз обдумать, прежде чем удалить его из класса. |
| We must find Darla before Holtz does. | Мы должны найти Дарлу прежде, чем это сделает Хольц. |
| Maybe you should stop before you say whatever it is... | Быть может, тебе стоит остановиться прежде, чем ты скажешь то, что собирался там... |
| Maybe Sisko and O'Brien beamed off before the ship was boarded. | Может быть, Сиско и О'Брайен транспортировались прежде, чем корабль взяли на абордаж. |
| I never saw you in love before Versailles. | Я никогда не видела вас влюблённым прежде, чем мы прибыли в Версаль. |
| Require clarification before meeting your request. | Требую разъяснения, прежде чем ответить на запрос. |
| Six weeks before he can eat. | Пройдет шесть недель, прежде чем он сможет есть. |
| That solicitor fella says it could be months before we hear anything. | Тот поверенный сказал, могут пройти месяцы, прежде, чем мы что-то услышим. |
| I thought I should tell you before the village finds out. | Я подумала, что должна сказать тебе, прежде чем вся деревня узнает. |
| In your time, before you became like... | В ваше время, прежде чем вы стали, как... |
| Give me my brother before your world becomes significantly less wonderful. | Верни мне моего брата, прежде чем твой мир станет значительно менее прекрасным. |
| The void, like before I was born. | Пустота, как и прежде, еще до моего рождения. |
| Then you need to tell Jessica before you do it. | Тогда тебе нужно сказать об этом Джессике, прежде чем ты сделаешь это. |
| Your mother has one week to respond before we commence eviction proceedings. | У твоей мамы есть одна неделя на ответ, прежде чем мы начнем процедуру выселения. |
| Now before you threaten to fire me... | А теперь, прежде чем ты начнешь угрожать меня уволить... |
| I think we can land before he gets here. | Я думаю, мы можем уже приземлиться, прежде чем он добежит. |
| And it takes so long before anything actually happens. | И проходит довольно много времени, прежде, чем что-то наконец происходит. |
| Now I suggest you retire before you embarrass yourself. | Теперь я предлагаю вам удалиться, прежде чем вы поставите себя в неловкое положение. |
| Needed a little sunshine before turning in. | Нужно немного солнца, прежде чем запустим новый цикл. |
| He confessed before I clipped him. | Он признался, прежде чем я прирезал его. |
| I actually think you're nicer than before. | Я вправду думаю, что ты мне ещё симпатичней, чем прежде. |
| I... wanted to meet you before I withdraw. | Я... захотела встретиться с вами, прежде, чем отречься. |
| It took them 45 failures before they finally got it right. | У них было 45 неудачных попытки прежде, чем они наконец сделали это правильно. |
| We need more information before we do anything. | Нам нужно больше информации прежде, чем мы сможем сделать что-нибудь. |
| She wants a year off before starting college. | Она хочет ждать один год, прежде чем начать факультет. |