Perhaps you should reconsider before you remove him from the class. |
Возможно, Вам следует все еще раз обдумать, прежде чем удалить его из класса. |
We must find Darla before Holtz does. |
Мы должны найти Дарлу прежде, чем это сделает Хольц. |
Maybe you should stop before you say whatever it is... |
Быть может, тебе стоит остановиться прежде, чем ты скажешь то, что собирался там... |
Maybe Sisko and O'Brien beamed off before the ship was boarded. |
Может быть, Сиско и О'Брайен транспортировались прежде, чем корабль взяли на абордаж. |
I never saw you in love before Versailles. |
Я никогда не видела вас влюблённым прежде, чем мы прибыли в Версаль. |
Require clarification before meeting your request. |
Требую разъяснения, прежде чем ответить на запрос. |
Six weeks before he can eat. |
Пройдет шесть недель, прежде чем он сможет есть. |
That solicitor fella says it could be months before we hear anything. |
Тот поверенный сказал, могут пройти месяцы, прежде, чем мы что-то услышим. |
I thought I should tell you before the village finds out. |
Я подумала, что должна сказать тебе, прежде чем вся деревня узнает. |
In your time, before you became like... |
В ваше время, прежде чем вы стали, как... |
Give me my brother before your world becomes significantly less wonderful. |
Верни мне моего брата, прежде чем твой мир станет значительно менее прекрасным. |
The void, like before I was born. |
Пустота, как и прежде, еще до моего рождения. |
Then you need to tell Jessica before you do it. |
Тогда тебе нужно сказать об этом Джессике, прежде чем ты сделаешь это. |
Your mother has one week to respond before we commence eviction proceedings. |
У твоей мамы есть одна неделя на ответ, прежде чем мы начнем процедуру выселения. |
Now before you threaten to fire me... |
А теперь, прежде чем ты начнешь угрожать меня уволить... |
I think we can land before he gets here. |
Я думаю, мы можем уже приземлиться, прежде чем он добежит. |
And it takes so long before anything actually happens. |
И проходит довольно много времени, прежде, чем что-то наконец происходит. |
Now I suggest you retire before you embarrass yourself. |
Теперь я предлагаю вам удалиться, прежде чем вы поставите себя в неловкое положение. |
Needed a little sunshine before turning in. |
Нужно немного солнца, прежде чем запустим новый цикл. |
He confessed before I clipped him. |
Он признался, прежде чем я прирезал его. |
I actually think you're nicer than before. |
Я вправду думаю, что ты мне ещё симпатичней, чем прежде. |
I... wanted to meet you before I withdraw. |
Я... захотела встретиться с вами, прежде, чем отречься. |
It took them 45 failures before they finally got it right. |
У них было 45 неудачных попытки прежде, чем они наконец сделали это правильно. |
We need more information before we do anything. |
Нам нужно больше информации прежде, чем мы сможем сделать что-нибудь. |
She wants a year off before starting college. |
Она хочет ждать один год, прежде чем начать факультет. |