Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде

Примеры в контексте "Before - Прежде"

Примеры: Before - Прежде
Your marriage was in trouble before I came into the picture. Ваш брак был в беде прежде чем я вышел на сцену.
I leave you with this, before I search for the apples that were rightfully mine. Я оставляю вас с этим, прежде чем я найду яблоки, которые были по праву моими.
I just wanted to get some good food in you before I relayed Boyd's orders. Я только хотела угостить вас хорошей едой, прежде чем передавать вам указания Бойда.
It was over $1 million before we figured it out. Более миллиона долларов, прежде чем мы догадались.
Lived together two years before I got pregnant. Жили два года, прежде чем я забеременела.
We need to take the queen out before she can inflict her curse. Нужно избавиться от королевы прежде, чем она нашлет проклятие.
But before we could respond, we felt this great yawning maul of power opening through the phone line. Но прежде, чем мы смогли ответить, мы ощутили мощный ураган энергии, прорывающимся через телефонные провода.
Better get you your call before you prove that nothing is calling. Советую дождаться звонка, прежде чем ты докажешь, что его не существует.
Actually, before that happened, everything was going really well. Вообще-то, прежде чем это случилось, всё шло действительно хорошо.
I looked into that big-time law firm where Richie used to work five years ago before he became the Pitbull. Я проверил эту успешную юридическую фирму, в которой Ричи работал пять лет назад, прежде чем стать Питбулем.
Things were over with Tony before they even began, and... С Тони всё было конечно прежде, чем даже началось. и...
Drill's been here before, back in 1982. Дрилл бывал здесь прежде, в 1982.
My government will insist on a full and fair U.N. investigation before we resume developing the oil fields. Моё правительство будет настаивать на полном и честном расследовании, прежде, чем продолжить разработку.
I wanted to understand you before I laid eyes on you again. Я хотел понять тебя прежде, чем снова взгляну на тебя.
I had to take you on a hundred dates before you would even let me kiss you. Мне пришлось сводить тебя на сотню свиданий, прежде ты разрешила себя поцеловать.
You might want to catch me before you try to place me. Возможно, вам нужно будет поймать меня прежде, чем попытаетесь уличить.
Let's grab him before he gets to the border. Нужно схватить его, прежде, чем он доберётся до границы.
There is no car journey in Britain so long that you would starve to death before you got somewhere to eat. В Британии нет таких долгих автомобильных поездок, что вы бы проголодались прежде чем найдете что-нибудь поесть.
Deputy Cushing agrees... we need more information before we can make any decisions. Замсекретаря Кушинг согласен... необходимо собрать больше информации, прежде чем принять решение.
You have some work to do... before they'll protect Adrien. Ты должен будешь кое-что сделать прежде чем они обеспечат защиту Эдриану.
And before you know it... they're delivered into the mouth of madness. И прежде чем вы узнаете... они освободятся изо рта безумия.
Well, before they named a fort after him, he was a revolutionary hero. Ну, прежде чем форт назвали его именем, он был революционным героем.
You have to drink or eat with them before the second time. Ты должна вместе с ним пить и есть, прежде чем он приступит ко второму разу.
We can do a risk assessment... before you decide. Мы можем оценить риск, прежде чем принять решение.
There are still a few small details we'd like to iron out before... Осталась пара маленьких деталей, которые надо уладить, прежде чем...