I certainly never seen a living organism like this before. |
Никогда прежде не видел подобный живой организм. |
In every temple and mosque... they have pledged to die... before they lift a hand against each other. |
Во всех храмах и мечетях они поклялись умереть прежде, чем поднимут руку друг на друга. |
Everything he's done before is so perfect. |
Всё что сделано прежде такое совершенное... |
And your spring will flow better than before. |
И наш источник потечет с новой силой, лучше, чем прежде! |
He's got to work it out soon before the Irish find him. |
Он должен по быстрому осуществить обмен прежде чем Ирландцы найдут его. |
I know things will never be like before. |
Я знаю: больше ничего не будет как прежде. |
I had to try that three times before you caught on. |
Мне пришлось повторить это трижды, прежде чем ты понял. |
We must escape and warn Captain Sisko before that changeling carries out his mission. |
Мы должны бежать и предупредить капитана Сиско прежде, чем меняющийся завершит свою миссию. |
Donner and Nadia, We need a nominal for every system before we can pass Rubicon tonight at 1900. |
Доннер и Надя, нам нужно, чтобы все системы были в норме прежде, чем мы сможем пройти Рубикон сегодня вечером в 19:00. |
"Antares" was in orbit for a year of testing before we left. |
Антарес испытывался на орбите год прежде, чем мы улетели. |
Please, I must tell the other abbots of your arrival before we go to meet with Chaya. |
Пожалуйста, я должен рассказать другим аббатам о вашем прибытии прежде, чем мы отправимся на встречу с Чайей. |
Something easy enough for him to finish... before he dies. |
Что-нибудь достаточно лёгкое для него чтобы он смог закончить это... прежде чем он умрет |
It will take months before we can work in these offices. |
Это займет месяцы, прежде чем мы сможем работать в этих офисах. |
I'd like to reconstruct that before we question you any further. |
Мне нужно выстроить картину, прежде чем задавать следующие вопросы. |
And be off this island before widmore knows what hit him. |
И покинем остров прежде, чем Уидмор поймет, что произошло. |
I'll stay for five minutes before leaving. |
Я посижу тут пять минут, прежде чем уйти. |
You saw the post-it before you lost it. |
Ты же видел записку прежде чем она пропала. |
Can I just ask you one question before you... |
Можно я только спрошу, прежде чем вы... |
Take the needle out... before the police arrive. |
Вынь иглу... прежде чем приедет полиция. |
We will try and stop the target before they can get away from us. |
Мы попытаемся остановить цель Прежде чем они попытаються сбежать от нас. |
I certainly never seen a living organism like this before. |
Никогда прежде не видел подобный живой организм. |
In every temple and mosque... they have pledged to die... before they lift a hand against each other. |
Во всех храмах и мечетях они поклялись умереть прежде, чем поднимут руку друг на друга. |
Everything he's done before is so perfect. |
Всё что сделано прежде такое совершенное... |
And your spring will flow better than before. |
И наш источник потечет с новой силой, лучше, чем прежде! |
He's got to work it out soon before the Irish find him. |
Он должен по быстрому осуществить обмен прежде чем Ирландцы найдут его. |