| Ten bucks says I'll lose interest before that thing stops spinning. | Десять баксов за то, что я потеряю интерес прежде чем эта штука прекратит крутиться. |
| Others look at her before moving off. | Другие смотрят на неё, прежде чем пойти дальше. |
| Matias thought way too much, before acting. | Матиас, наоборот, слишком много думал, прежде чем сделать. |
| Well, might be a long time before you can. | Ну... может еще приедтся подождать, прежде чем ты сможешь прочитать. |
| We must act before they catch them. | Мы должны действовать, прежде чем они их поймают. |
| Exhaust all options before jumping to ECMO. | Исчерпаем остальные решения, прежде чем прибегнем к ОСЕС. |
| We need more information before you can leave. | Нам нужно больше информации, прежде чем ты сможешь уехать. |
| I did my due diligence before joining. | Я навела справки прежде, чем вступить в команду. |
| And yet waited near a month before doing so. | Но тем не менее, вы ждали почти месяц, прежде чем это сделать. |
| Katie and I fostered two kids before Cody. | Кэти и я воспитал двоих детей, прежде чем Коди. |
| Except everything Cole just unsealed before he left. | Кроме того, что Коул открыл, прежде чем уехать. |
| No, I fear dying before I could love you. | Нет, я боюсь умереть, прежде не познав любви с вами. |
| She should understand that I'm an architect before a husband. | Она должна понять, что я прежде всего архитектор, а не муж. |
| That's because I was prepared before you encountered me. | Потому что я была подготовлена прежде, чем вы столкнулись со мной. |
| About an hour before she gets here, Chief. | Примерно через час, прежде чем она будет здесь, шеф. |
| I saw you go before we left. | Я видел как ты ходил прежде, чем мы уехали. |
| Sent before they left Paris this morning. | Отправил, прежде чем они покинули Париж этим утром. |
| You should ask me before you start wiring up my house. | Тебе бы стоило спросить меня, прежде чем ставить жучки в моем доме. |
| Kush, before I get engaged I want to live... | Куш, прежде чем я буду помолвлена, я хочу прожить так... |
| GAALAN: Our American colleagues have put profit before protocol. | Наши американские коллеги хотят извлечь пользу, прежде чем мы заключим сделку. |
| We'll play boogie-woogie like never before. | Мы будем играть буги-вуги как никто никогда прежде не играл. |
| Stop Valentine... before he destroys us all. | Останови Валентина... прежде, чем он уничтожит нас всех. |
| That was before Anubis tried to ascend. | Это было прежде, чем Анубис занял высокое положение. |
| See if it would echo back before... | Нужно было увидеть отразится ли что-нибудь, прежде чем... |
| You must win her favor before anyone else has the chance. | Вы должны заслужить ее расположение, прежде чем у кого-то другого появится такой шанс. |