| I've never been hit in the eye before. | Мне никогда прежде в глаз не давали. |
| I've never ridden in an automobile before. | Я никогда прежде не ездил на машине. |
| We need to leave before they find us. | Мы должны уйти прежде, чем они найдут нас. |
| You know, some men hesitate before striking a female under interrogation. | Знаешь, некоторые мужчины колеблются, прежде чем ударить женщину во время допроса. |
| I have to check things loads of times before I can leave. | Мне приходится проверять всё по несколько раз, прежде чем я смогу уйти. |
| Iwanted to sell it to you, then destroy it before you found out it was junk. | Приманку? - Хотел вам его продать, а потом уничтожить, прежде чем вы выяснили бы, что это лишь мусор. |
| Fresh enough to bend before she snaps. | Настолько юна, что будет отбиваться, прежде чем её съедят. |
| Well, next time, tell me before I find out for myself. | В следующий раз сообщайте мне, прежде чем я выясню это сам. |
| You might want to firm up a bit before you go and see him. | Но тебе хорошо бы немного поправиться, прежде чем идти к нему. |
| We have one more visit to make before my time is done. | У нас ещё один визит, прежде чем моё время истечёт. |
| Well, at least look at the stuff before you throw it away. | Хотя бы взгляни, прежде чем выбрасывать. |
| Lots of times I can envision my future with a woman before I come. | Я часто представляю себе будущее с женщиной прежде чем кончу. |
| Doyle's girlfriend from before he left home has agreed to see me. | Та девушка, что встречалась с Дойлом, прежде чем он оставил дом, согласилась встретиться со мной. |
| I scan all the major news outlets online before I get dressed. | Я просматриваю все основные выпуски новостей онлайн прежде, чем я оденусь. |
| A while before they were shot down. | Некоторое время прежде чем были ранены. |
| But before we go to the president's address... | Но прежде, чем мы перейдем к Обращению Президента... |
| I have to finalize a few things before we go. | Я должен завершить несколько вещей прежде, чем мы поедем. |
| Now, before I begin, my little helper here will distribute some handouts for your reference. | Теперь, прежде чем я начну, мой маленький помощник распространит некоторые листовки для ваших рекомендаций. |
| You need to lock this place down before Angela escapes. | Ты должен заблокировать это здание прежде чем Анжела сбежит. |
| This might be my last chance to track him down before he disappears again. | Вдруг это мой последний шанс, чтобы увидеть его прежде, чем он снова исчезнет. |
| You should have waited until Uncle Ezra died before you went on the stage. | Тебе надо подождать, пока дядя Эзра не умрет, прежде, чем выходить на сцену. |
| I never even saw her before in my whole life. | Я никогда её прежде не видел. |
| At least you knew Amin before you married him. | Ты хотя бы была знакома с Амином прежде чем вышла за него замуж. |
| We still have to cauterize it before we can close him. | Надо ее прижечь прежде, чем зашивать. |
| We have less than two hours before the First Lady's clock runs out. | У нас меньше двух часов прежде чем время Первой Леди иссякнет. |