I have been through this before. |
Я уже проходила через это прежде. |
We have to keep Finn wet before we can roll him back in the sea. |
Нам надо увлажнять Финна прежде, чем мы сможем откатить его обратно в море. |
I wanted to move it to a more secure location before confronting you about it. |
Я хотел переместить его в более безопасное место, прежде чем говорить о нем с тобой. |
Check who it is before opening the door. |
Проверьте кто там, прежде чем откроете. |
You should bless me for destroying him... before he found out what you really are. |
Тебе следует поблагодарить меня, что я его убил прежде, чем он узнал, какая ты на самом деле. |
You must take her into the drawing room before the guests finish dinner. |
Вы должны отвести её в гостиную, прежде чем гости закончат ужинать. |
You know, before you make that call to mother Russia. |
Прежде, чем позвоните, как говорится, в матушку-Россию. |
They disabled the alarm before they forced their way in. |
Они отключили сигнализацию прежде чем войти. |
And took off with the HMX before anyone could respond. |
И ушли с октогеном прежде, чем кто-то заметил. |
They could have forced Agent Clark to give up Stone before they killed him. |
Они могли бы заставить агента Кларка выдать Стоуна, прежде чем убить его. |
At least give us till end of day before you pull the trigger. |
По крайней мере, дай нам время до конца дня, прежде чем нажать на курок. |
Then I'll eat before I go home. |
Тогда поем, прежде чем прийти домой. |
I broke my femur, my fibula, but they healed before you even got me to the hospital. |
Я сломал бедренную и малоберцовую кости, но они срослись прежде чем ты меня отвезла в больницу. |
I wanted to figure before you got here. |
Хотела побаловать прежде, чем ты её заберёшь. |
We went to eat something before heading back to Seoul. |
Мы зашли поесть, прежде чем поехать в Сеул. |
Linda and me, we'd never been before. |
В котором мы с Линдой никогда прежде не были. |
You need to check with me before you touch the power systems. |
Вы должны были согласовать со мной, прежде чем прикасаться к энергосистемам. |
This could be an antistatic we haven't seen before. |
Такого обезболивающего, мы прежде не видели. |
We should get her home before the sun sets. |
Мы должны доставить ее домой прежде чем солнце сядет. |
We all get a crack at you before you're a Belle. |
Мы все будем над тобой издеваться, прежде чем ты станешь Красавицой. |
Jeffrey, before we can let him go... |
Джефри, прежде, чем мы его изгоним... |
There are a thousand questions that need to be asked and answered before people read this. |
Ещё нужно ответить на тысячу вопросов, прежде чем дать людям прочесть это. |
You know, sometimes one door has to close before another one opens. |
Знаете, иногда надо закрыть одну дверь, прежде чем открыть другую. |
They opened fire before they even got to the house. |
Открыли огонь прежде чем вошли в дом. |
He had to phone her three times before he plucked up the courage to ask her. |
Ему пришлось позвонить ей три раза, прежде чем он набрался смелости пригласить её. |