| He died along with the rest of his section but it was six months before they told me. | Он погиб вместе с остальными из его отряда, но прошло 6 месяцев, прежде чем мне сообщили. |
| You need to give us a taste before I agree to anything. | Вам нужно показать себя, прежде чем я на что-либо соглашусь. |
| It's mandatory for the girls to go to job interviews before they emancipate. | Девочкам обязательно ходить на собеседования, прежде чем они станут совершеннолетними. |
| Do your client a favor, and have them take it down before you file that suit. | Окажите своей клиентке услугу и удалите его, прежде чем подавать новый иск. |
| You have three seconds before we kill every one of you. | У вас три секунды, прежде чем мы вас всех перебьем. |
| Figure this out before they come back. | Разобраться в этом прежде, чем они вернутся. |
| It'll be a while before I'm a grown man. | Потребуется еще время прежде, чем я стану настоящим мужчиной. |
| Precisely what I intend to find out, before I execute them. | Я собираюсь это выяснить прежде чем казнить их. |
| But before I can do that, I need to climb the Mount Everest of my mind. | Но прежде, чем я смогу сделать это, мне нужно покорить Эверест в моём сознании. |
| Your letter... was the last thing I saw before they took me from my cell. | Твое письмо... было последним, что я видел прежде чем меня заточили. |
| I could die before I even apply to college. | Я могу умереть прежде, чем подам заявление в колледж. |
| Angel must also perform a ritual before he can remove the sword and awaken Acathla. | Энджел также должен провести ритуал прежде, чем сможет вытащить меч и пробудить Акатлу. |
| You've seen it before - you know what it means. | Ты уже видел его прежде, и знаешь, что оно означает. |
| Maybe she had to kill him before the cure worked. | Возможно, ей пришлось убить его прежде, чем лечение сработало. |
| Now, that's different from what you told us before. | Ну, прежде вы нам рассказывали совсем иное. |
| I want to hear Gardner's side of the story before I speak to Will. | Я хочу услышать версию Гарднера, прежде чем говорить с Уилом. |
| I'd never experienced it that way before. | Я никогда не испытывала такого прежде. |
| I think it would be better if l examined her before I gave her anything. | Я думаю, стоит осмотреть её, прежде, чем дать рецепт. |
| At least I got to the two of you before you actually did something. | По крайней мере, я добралась до вас обоих, прежде чем вы действительно что-то сделали. |
| So he killed her... before she could tell anyone about it. | Значит, он убил ее прежде, чем она успела кому-нибудь об этом рассказать. |
| I think I made it through three counties before I realised nobody was chasing me. | Кажется, я пробежала через три округа, прежде чем поняла, что никто не меня преследовал. |
| I want it like it was before he came back. | Хочу, чтобы все стало как прежде, до его возвращения. |
| Perhaps Buffy could use a little time to adjust before we grill her on her summer activities. | Возможно Баффи нужно дать немного времени на адаптацию, прежде чем выпытывать из нее рассказы о ее летних приключениях. |
| As for school, Buffy, you know you'll have to talk to Principal Snyder before... | Что касается школы, Баффи, знаешь, тебе придется поговорить с директором Шнайдером прежде чем... |
| Clean this place up before they get here and start asking questions. | Я включу свет и все тут уберу, прежде чем они придут и начнут задавать вопросы. |