Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде

Примеры в контексте "Before - Прежде"

Примеры: Before - Прежде
It has happened before in history. Это случалось и прежде в истории.
I've never lost the phone before. Я никогда прежде не теряла телефон.
Think twice before you betray me, fraulein shade. Подумай дважды, прежде чем предать меня, фройляйн Шейд.
I've had this feeling before. У меня и прежде было это чувство.
I would like to make sure these are not his paranoid ravings before I involve Captain Gregson or anyone else. Я бы предпочел удостовериться, что это не его параноидальный бред, прежде чем втягивать капитана Грегсона или кого-то еще.
This was their planet, Malcassairo, before we took refuge. Это была их планета, Малкасарио, прежде, чем мы нашли убежище.
We'll need a neuro consult before we operate. Нам нужна будет консультация нейрохирурга прежде чем оперировать.
The posting had 50,000 hits before I even saw it. Пост набрал 50.000 просмотров, прежде чем я об этом узнал.
I just wanted you to know all the facts before you made your final decision. Я просто хотел обеспечить тебя всей информацией, прежде чем ты решишь.
And as a good primate, she even tries to cheat before she gets the right answer. И как настоящий примат, она даже пыталась смухлевать, прежде чем найти правильный ответ.
Popular movements agitating for change could be detected early and their leaders eliminated before their ideas achieve critical mass. Народные движения, требующие перемен, можно будет подавить на ранних стадиях, избавиться от их лидеров, прежде чем их идеи достигнут критической массы.
One piece of advice for everyone before we go in there. Один небольшой совет, прежде чем мы туда войдём.
I'll buy you some time before you get out there. Я добуду тебе немного времени, прежде чем ты уйдёшь отсюда.
Claude, get out of there before the thief sees you. Клаудия, выбирайся оттуда, прежде чем вор увидит тебя.
I'll fry you both before you can pull the trigger. Я поджарю вас обоих, прежде чем ты сможешь нажать на курок.
We need to stop him before he takes another couple. Мы должны остановить его прежде, чем он похитит следующую пару.
Destroy the Dragon before its fire burns you alive! Уничтожь Дракона, прежде чем его огонь спалит тебя дотла!
We want to let her body rest before we take her back to surgery. Мы хотим дать ей отдохнуть прежде чем снова начнем оперировать.
Trying to sneak out before you wake up and I realize what a mistake this was. Пытаюсь ускользнуть, прежде чем ты проснёшься, и я понимаю, что это было ошибкой.
Obama must act before today's crisis explodes into an even larger disaster. Обама должен действовать, прежде чем сегодняшний кризис перерастет в еще большую катастрофу.
Some of the older Saudi leaders have seen this movie before. Несколько саудовских руководителей пожилого возраста уже видели это кино прежде.
The key is to accept bad news: losses must be recognized before efficient realignment can occur. Ключом к этому является нормальное восприятие плохих новостей: потери должны быть признаны прежде, чем может произойти эффективное преобразование.
This sort of verbal trickery to hide a strategic objective has been seen before. Такой словесный обман, чтобы скрыть стратегическую цель, был заметен и прежде.
Yet before a new round of reforms is to begin, some basic principles about Russia's political capacities must be understood. И все же прежде, чем начнется новый раунд реформ, нужно понять несколько основных принципов о политических возможностях в России.
The referee will then restart the bout as before. Участник Е может оспорить результат как и прежде.