| And he learned to love like he'd never loved before. | И он научился любить, как никогда прежде. |
| Just don't forget to disconnect the caravan before you take off. | Не забудь отцепить прицеп, прежде чем ехать. |
| It might be better if you just eat before you show up. | Может тебе даже лучше поесть, прежде чем приходить. |
| I've never seen anything like it before in my life. | Я ничего такого прежде не видел. |
| It's never let me down before, Gwen. | Он никогда меня прежде не подводил, Гвен. |
| And... I'm sorry if I seemed rude before. | И... прошу прощения если прежде казалась грубой. |
| I will have them at the borders of Florence before Florence awakes. | Моя армия будет на границе с Флоренцией прежде чем она проснется. |
| But he fled before the FBI could arrest him. | Но он сбежал прежде, чем ФБР могло арестовать его. |
| We have to kill the Omega before the invasion starts. | Мы должны убить Омегу, прежде чем начнется операция. |
| You should've thought twice before you started drinking with an alcoholic. | Подумай дважды прежде, чем сядешь пить с алкоголиком. |
| We got to find Sabrina before she gets to Sage. | Мы должны найти Сабрину прежде, чем она доберется до Сейдж. |
| You were supposed to let me tell Nolan before you did anything. | Ты должен был дать мне время рассказать Нолану, прежде чем действовать. |
| And before you get excited, it wasn't because of you. | И прежде, чем ты обрадуешься, это не из-за тебя. |
| Apparently, she'd been squatting in this house for weeks before taking her own life. | Вероятно, она пряталась здесь несколько недель, прежде чем покончить с собой. |
| 'Cause I needed to tell you something before you got engaged. | Потому что мне нужно кое-что вам сказать прежде, чем вы обручитесь. |
| You want to give him the best send-off you can before he ruins the rest of his life. | Хочешь устроить ему лучшую вечеринку, прежде чем он угробит остаток своей жизни. |
| Now, let me say my piece before we get started. | Позволь мне высказаться, прежде чем мы начнём. |
| Now, I want to say something to you before you go. | Прежде чем вы уйдете, я вам кое-что скажу. |
| Without rotation, they'll be in full gravity before they get to the command module. | У них будет полное притяжение прежде чем они доберутся до командного модуля. |
| And thanks to you, Claudia knows now to go before she comes to work. | И благодаря вам, Клаудия теперь знает, прежде, чем придет на работу. |
| Of course, he tried the same thing before in Nassau. | Конечно, он делал попытку прежде, в Нассау. |
| You have 15 seconds to get to the service elevator before the emergency power comes on. | У тебя 15 секунд, чтобы попасть в служебный лифт прежде, чем включится аварийное освещение. |
| Your intuition has never let you down before. | Твоя интуиция прежде тебя никогда не подводила. |
| I'd like to know a little bit more about it before I try it. | Мне хотелось бы узнать об этом немного больше, прежде чем пробовать. |
| Just a couple more seconds, but this is the last moment before we know. | Еще пару секунд, но это последний момент прежде, чем мы узнаем. |