Always clean anything new before you use the product. |
Всегда мойте продукцию, прежде чем Вы используете это. |
We have to tell Tom before he hears it from someone else. |
Мы должны сказать Тому, прежде чем он услышит это от кого-то другого. |
Beat the egg before putting it in the soup. |
Взбейте яйцо, прежде чем положить его в суп. |
Let's get our bearings before we go any further. |
Давайте определим наше местонахождение, прежде чем идти дальше. |
The motor died before we got to the top of the hill. |
Наш мотор заглох прежде, чем мы доехали до вершины холма. |
I'll have to speak with Tom before I can make a decision. |
Мне придётся поговорить с Томом прежде, чем я смогу принять решение. |
They exchanged ideas before reaching a decision. |
Прежде чем принять решение, они обменялись мыслями. |
Tom hesitated before making the decision. |
Том колебался прежде чем принять решение. |
We'll have to measure the room before we buy the rug. |
Прежде чем купить ковёр, нам нужно будет измерить комнату. |
Tom had to overcome many obstacles before he achieved success. |
Тому пришлось преодолеть много препятствий, прежде чем он добился успеха. |
You'll have to establish residence here before you can vote. |
Вы должны здесь поселиться, прежде чем получите право голосовать. |
You should have thought of that before you got her pregnant. |
Ты должен был хорошо подумать, прежде чем делать её беременной. |
Let me add a few words before you seal the letter. |
Дайте мне добавить несколько слов, прежде чем запечатаете письмо. |
The clause may provide that the parties shall attempt to conclude a special agreement before seizing the Court unilaterally. |
В клаузуле может предусматриваться, что прежде, чем обращаться в Суд в одностороннем порядке, стороны будут стараться заключить специальное соглашение. |
He spent about five years with the club before becoming a free agent again in February 2013. |
Он провел около пяти лет в клубе, прежде чем снова стать свободным агентом в феврале 2013 года. |
It's still the same cancer as before. |
Это все тот же рак, как прежде. |
He wants to hear from you before he considers staying. |
Он хочет послушать тебя прежде, чем решить остаться. |
And ask me before you go on a date, especially with him. |
И ты должна спрашивать меня прежде, чем идти на свидание. |
Got to have a warrant before you can strike up the band. |
Нужно получить ордер прежде, чем сможет заиграть оркестр. |
These thoughts that weren't there before fi Iled my head. |
Эти мысли были не здесь прежде, чем попасть в мою голову. |
Should have thought of that before you played the rookie card shark, lad. |
Надо было думать прежде, чем садиться за карты, парень. |
Think about what you're doing before you act. |
Думай, прежде чем что-то делать. |
We were able to restore circulation to her hands and feet before any permanent damage set in. |
Мы смогли восстановить кровообращение в её руках и ногах прежде, чем начались необратимые повреждения. |
They'll go out a window before they'll talk. |
Они выпрыгнут в окно прежде чем заговорят. |
Well, before we release anybody, we need to hear your testimony first. |
Прежде чем отпустить кого-либо, мы должны выслушать ваши показания. |