Your Honor, we haven't seen these before. |
Ваша честь, мы прежде их не видели. |
Look, it is unusual, but I have seen it before. |
Послушайте, это необычно... но я видела такое прежде. |
Sometimes, you're there to see them land before they take off and land somewhere else. |
Иногда ты находишься там, чтобы увидеть их страну прежде, чем взлетят и приземляться где-то в другом месте. |
And I would actually concentrate on getting accepted first before you start snooping around. |
И я бы на самом деле сконцентрировался на принятии в братство первым, прежде чем ты начнёшь шпионить вокруг. |
I had a couple of sips right before we went to the cafeteria. |
Я выпила пару глотков прежде чем мы пошли в столовую. |
We must work to destroy him... before he destroys us. |
Мы должны уничтожить его прежде, чем он уничтожит нас. |
I'll die before I tell you anything. |
Я умру, прежде чем что-нибудь расскажу. |
Like that young sailor she was engaged to before she met your dad. |
Как тот молодой моряк с которым она была помолвлена, прежде чем встретила твоего отца. |
Because if I were to act before thinking |
Потому что если бы я делал, прежде чем думать, |
Just give the two of them a minute together before we ruin Christmas forever. |
Дайте им побыть минутку вдвоем, прежде чем мы навсегда испортим им Рождество. |
I'll be glad to die before you start to hate me. |
Хотела бы я умереть прежде, чем ты возненавидишь меня. |
We're trying it before we give it to Mike. |
Надо испытать его прежде, чем мы отдадим Большому Майку. |
Trying to get out of here before Grampa wakes up. |
Пытаемся уйти, прежде чем дедушка проснется. |
Immigrants stay only 24 hours before moving on, but that also makes them narco-trafficking hubs. |
Эмигранты останавливаются здесь только на сутки, прежде чем идти дальше, но именно поэтому, их используют для перевозки наркотиков. |
You should have looked in the bag before you gave her the money. |
Ты должен был заглянуть в сумку, прежде чем отдавать ей деньги. |
'Cause I'd like to be real sure before we do it. |
Потому что я хочу знать наверняка, прежде чем делать это. |
He passed a 24-hour gas station right here, two miles before he got shot. |
Он проехал круглосуточную заправку прямо здесь, З километра, прежде чем его подстрелили. |
They must have taken Qasim before they torched it - he may still be alive. |
Они, должно быть, забрали Касима прежде, чем подожгли машину... он может еще быть живым. |
One last score before getting out of Dodge. |
Последний куш, прежде чем выйти из игры. |
Wanted to make sure he checked and rechecked our cargo before my ship's arrival. |
Хотела убедиться, что он проверил и перепроверил наш груз, прежде чем корабль прибудет. |
I've done it a dozen times before on the battlefield when a soldier can't be moved. |
Я делал это дюжину раз прежде, на поле боя, когда солдата нельзя было двигать. |
The council has never before had to take such drastic action. |
Никогда прежде городскому совету не приходилось идти на такие радикальные действия. |
And our hero must face the Minotaur before he escapes the maze. |
Наш герой должен сразиться с Минотавром прежде, чем выбраться из лабиринта. |
She died, for literature at least, before she was born. |
Она скончалась - для литературы, во всяком случае, - прежде своего рождения. |
I got a little time before we need to let them know. |
У меня есть немного времени прежде, чем дать им ответ. |