Western States should address human rights violations in their own countries before discussing the situation elsewhere. |
Западным государствам следует решить проблему нарушения прав человека в своих странах, прежде чем обсуждать ситуацию в каком-либо другом месте. |
Some delegations needed more time to consider it before expressing their views. |
Некоторые делегации заявили, что им необходимо дополнительное время для рассмотрения предложения, прежде чем они выскажут свои мнения. |
Think of them before taking action. |
Подумайте о них, прежде чем принимать решение. |
Researchers usually experience numerous setbacks and disappointments before they reach success; yet they have persevered. |
Исследователи обычно сталкиваются с целым рядом трудностей и разочарований, прежде чем они добьются успеха; и все же они продолжают работу. |
These programmes will be rigorously evaluated before their implementations General. |
Эти программы будут сначала тщательно опробованы, прежде чем начать их повсеместное осуществление. |
So before we get onto Jing, serious question. |
Итак, прежде, чем перейти к Цзин, серьёзный вопрос. |
Get out before you get hurt. |
Убирайтесь, прежде, чем я вас ударю. |
I never had a friend like you before. |
Лгу? Прежде, такого друга как вы - у меня не было. |
I worked here half my life before the blinding. |
Я проработал здесь половину жизни ночным сторожен, прежде чем ослеп. |
All options must be evaluated before proceeding with resettlement plans. |
Прежде чем приступить к осуществлению планов переселения, необходимо провести анализ всех вариантов. |
Policy makers need to be more aware of the risks before expanding commitments. |
Прежде чем принимать более широкие обязательства, директивным органам следует получить более полное представление о существующих рисках. |
Each country should do its own cost-benefit analysis before accepting international obligations. |
Каждая страна должна проводить свой анализ затрат и выгод, прежде чем брать на себя международные обязательства. |
I shouted for 20 minutes before Malik heard me. |
Я кричал в течение 20 минут прежде, чем Малик услышал меня. |
End this before anyone else gets hurt. |
Положи этому конец, прежде чем пострадает кто-то еще. |
But before he could go public... |
Но прежде чем он успел предать дело огласке... |
You had Monica for years before she took her little sabbatical. |
Ты была с Моникой несколько лет прежде, чем она взяла небольшой отпуск. |
Now sit down before you pass out. |
А теперь сядьте, прежде чем упадете в обморок. |
He wanted proof before he went to anyone. |
Ему были нужны доказательства, прежде чем идти к кому-нибудь. |
The hatch closed before I could- It was horrible. |
Люк закрылся, прежде чем я успел, это было ужасно. |
I warned you it was dangerous before you tried it. |
Я предупреждал тебя, что это опасно, прежде чем ты попробовал. |
We must make plans before those forces reach Beta Lankal. |
Мы должны создать план действий, прежде чем эти силы достигнут Бета Ланкал. |
You got me a few times before I learned. |
Ты делал мне так несколько раз, прежде чем я научился. |
One more thing before I leave. |
Одна вещь, прежде чем я покину станцию. |
You have one day before I alert Pascal to your presence. |
Даю тебе один день, прежде чем я сообщу Паскалю о твоем присутствии. |
We got a hundred miles before we get to Willoughby. |
Нам еще ехать 100 миль, прежде чем мы доберемся до Вилоубай. |