| I would like to corroborate your story before we proceed. | Я предпочел бы проверить Ваш рассказ, прежде чем мы продолжим. |
| You have to learn to follow before you can lead, Mr. Miles. | Вам нужно научиться следовать прежде, чем вы сможете вести, Мистер Майлс. |
| Think well before you pick your groom. | Подумай хорошо, прежде чем выберешь себе жениха. |
| But before I could, we were in this scary neighborhood, and he went into this seedy hotel. | Но прежде чем я смог, мы оказались в этом ужасном районе, и он вошёл в эту отвратительную гостиницу. |
| Stop the truck, before something happens you can't take back. | Остановите грузовик, прежде чем что-то случится, вы не можете скрыться. |
| I knew I was going to make it before he had a chance to reload. | Я знала, что мне нужно было так поступить прежде, чем он получил возможность для перезарядки оружия. |
| Ma, before I forget, there are water filters in Al Mokhtar. | Мама! Прежде, чем забуду, Есть фильтры для воды в Аль-Мухтаре. |
| And before we treat you, we have to diagnose you. | А прежде чем лечить вас, мы должны поставить диагноз. |
| Double check him for vervain before you compel him. | Проверь нет ли вербены, прежде чем внушать что-либо. |
| Remember, I was prince before I was monk. | И я рожден для этой. не забывай, я был принцем, прежде чем стать монахом. |
| Kovacs has worked with Tatting and Johnson before. | Ковакс работал с Тэттинг и Джонсоном прежде. |
| Normally we like to know something about our guests before we invite them to join us. | Обычно мы предпочитаем кое-что узнать о наших гостях, прежде, чем они к нам присоединятся. |
| And you claimed you've never met my client before? | И вы утверждали, что никогда не встречались с моим клиентом прежде? |
| About before, what I forgot to tell you is... | Прежде всего, я забыла сказать тебе что... |
| Well I have slept out a night before. | Я и прежде спала на земле. |
| One you must love before you can love anyone. | Один человек, которого нужно полюбить прежде всех остальных. |
| It's exactly the same as it was before, only one or two slight changes. | Это точно так же, как и прежде, только парочка незначительных изменений. |
| Why, you've never asked me before. | Почему ты никогда не спрашивал меня прежде. |
| You ever see a drug-free face before? | Ты прежде не видела лицо человека, свободного от наркозависимости? |
| Thanks for stopping by before you left. | Спасибо, что зашел, прежде чем уйти. |
| It was wiped clean by a cell phone command before we got to it. | Все было удалено командой с сотового телефона, прежде чем мы наложили на него руки. |
| Maybe they'll think twice before they attack us again. | Возможно, они дважды подумают, прежде чем снова атаковать нас. |
| Think about it seriously before you answer. | Подумай хорошенько, прежде чем ответить. |
| It could take days, even weeks, before we find our missing crewman. | Могут пройти дни, даже недели, прежде, чем мы найдем нашего члена команды. |
| By your response I'm guessing I have about 30 seconds before you hand them the phone. | По вашей реакция я предполагаю, у меня есть около 30 секунд, прежде чем ты передашь нам трубку. |