Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде

Примеры в контексте "Before - Прежде"

Примеры: Before - Прежде
I would like to corroborate your story before we proceed. Я предпочел бы проверить Ваш рассказ, прежде чем мы продолжим.
You have to learn to follow before you can lead, Mr. Miles. Вам нужно научиться следовать прежде, чем вы сможете вести, Мистер Майлс.
Think well before you pick your groom. Подумай хорошо, прежде чем выберешь себе жениха.
But before I could, we were in this scary neighborhood, and he went into this seedy hotel. Но прежде чем я смог, мы оказались в этом ужасном районе, и он вошёл в эту отвратительную гостиницу.
Stop the truck, before something happens you can't take back. Остановите грузовик, прежде чем что-то случится, вы не можете скрыться.
I knew I was going to make it before he had a chance to reload. Я знала, что мне нужно было так поступить прежде, чем он получил возможность для перезарядки оружия.
Ma, before I forget, there are water filters in Al Mokhtar. Мама! Прежде, чем забуду, Есть фильтры для воды в Аль-Мухтаре.
And before we treat you, we have to diagnose you. А прежде чем лечить вас, мы должны поставить диагноз.
Double check him for vervain before you compel him. Проверь нет ли вербены, прежде чем внушать что-либо.
Remember, I was prince before I was monk. И я рожден для этой. не забывай, я был принцем, прежде чем стать монахом.
Kovacs has worked with Tatting and Johnson before. Ковакс работал с Тэттинг и Джонсоном прежде.
Normally we like to know something about our guests before we invite them to join us. Обычно мы предпочитаем кое-что узнать о наших гостях, прежде, чем они к нам присоединятся.
And you claimed you've never met my client before? И вы утверждали, что никогда не встречались с моим клиентом прежде?
About before, what I forgot to tell you is... Прежде всего, я забыла сказать тебе что...
Well I have slept out a night before. Я и прежде спала на земле.
One you must love before you can love anyone. Один человек, которого нужно полюбить прежде всех остальных.
It's exactly the same as it was before, only one or two slight changes. Это точно так же, как и прежде, только парочка незначительных изменений.
Why, you've never asked me before. Почему ты никогда не спрашивал меня прежде.
You ever see a drug-free face before? Ты прежде не видела лицо человека, свободного от наркозависимости?
Thanks for stopping by before you left. Спасибо, что зашел, прежде чем уйти.
It was wiped clean by a cell phone command before we got to it. Все было удалено командой с сотового телефона, прежде чем мы наложили на него руки.
Maybe they'll think twice before they attack us again. Возможно, они дважды подумают, прежде чем снова атаковать нас.
Think about it seriously before you answer. Подумай хорошенько, прежде чем ответить.
It could take days, even weeks, before we find our missing crewman. Могут пройти дни, даже недели, прежде, чем мы найдем нашего члена команды.
By your response I'm guessing I have about 30 seconds before you hand them the phone. По вашей реакция я предполагаю, у меня есть около 30 секунд, прежде чем ты передашь нам трубку.