| Never before have we faced such complex challenges. | Никогда прежде нам не приходилось сталкиваться со столь сложными проблемами. |
| Please read carefully the following license conditions before downloading the software. | Пожалуйста, прочтите внимательно нижеследующие условия лицензионного соглашения прежде, чем перейти к загрузке программ. |
| This act requires non-profit organizations to register before raising funds and to comply with consumer protection standards. | Этот закон требует, чтобы некоммерческие организации регистрировались, прежде чем приступать к сбору средств, и соблюдали нормы по защите потребителей. |
| Such vessels must be inspected before they are allowed to unload. | Подобные суда должны быть подвергнуты осмотру, прежде чем им будет разрешено произвести выгрузку улова. |
| That comprehensive approach promoted debtor-creditor consultations and information exchange before problems became unmanageable. | Применение такого всеобъемлющего подхода содействует проведению консультаций и обмену информацией между должниками и кредиторами, прежде чем проблемы выйдут из-под контроля. |
| For questions about FreeBSD, read the documentation before contacting >. | По вопросам, связанным с FreeBSD, прочитайте документацию прежде чем писать в >. |
| Several were held for a few days before being released without charge. | Некоторых из них продержали под стражей несколько дней, прежде чем отпустить без предъявления обвинений. |
| Wait until they are ready before going for another run. | Подождите, пока ваши друзья не будут готовы прежде, чем отправиться за очередной партией монстров. |
| Please read and agree to our Terms of Use before signing up. | Пожалуйста, внимательно прочитайте и примите Условия использования предоставляемыми нами услугами прежде, чем продолжить регистрацию. |
| They must now pass second and third readings before becoming law. | Теперь они должны пройти второе и третье чтения, прежде чем стать законом. |
| He sold the yacht before becoming Sultan. | Он продал свою яхту, прежде чем стать султаном. |
| He tells Vicki before kissing her that he is not Batman. | Он говорит Вики, прежде чем поцеловать её, что он не Бэтмен. |
| He agrees, but is arrested before he can meet her. | Он соглашается, но его арестовывают, прежде чем он мог встретиться с ней. |
| It took a month of hard sailing before Scotia reached the islands. | Потребовался целый месяц трудного перехода под парусами, прежде чем «Скотия» достигла островов. |
| He served 14 years before being pardoned. | Там он провёл 14 лет, прежде чем был помилован. |
| "Hoffman" deserted before police could reach him. | Как и в предыдущем случае, «Хоффман» дезертировал, прежде чем полиция смогла допросить его. |
| I therefore recommend making a full system backup before continuing. | Поэтому я рекомендую сделать полную резервную копию системы, прежде чем продолжать. |
| It may take approximately five years before becoming fertile. | Водоросль может расти около пяти лет, прежде чем стать способной к размножению. |
| However, Alfred escapes before getting arrested. | Однако Олафу удаётся сбежать, прежде чем его успели арестовать. |
| Catherine was betrothed twice before she was married. | Екатерина была обручена дважды, прежде чем она вышла замуж. |
| We examine all possibilities before we proceed with field tests. | У нас принято исследовать все вероятности, пусть даже ничтожные, прежде, чем проводить полевые испытания. |
| He only played two games before leaving the club. | За ПСЖ он сыграл только два матча, прежде чем покинул этот клуб. |
| Most of the scientific community hesitated several years before accepting the double helix proposal. | Большая часть научного сообщества сомневалась в течение нескольких лет прежде, чем было принято предположение о двойной спирали. |
| He served in this position before becoming minister of agriculture in December 2009. | Он проработал на этой должности, прежде чем стать министром сельского хозяйства, до декабря 2009 года. |
| Cuthbert made 34 appearances in all competitions before returning to Celtic. | Катберт сыграл 34 матча во всех соревнованиях, прежде чем вернуться в «Селтик». |