| I apply pressure, she's dead before she hits the floor. | Надавлю сильнее, и она умрёт, прежде чем коснётся пола. |
| And before I could get back in well, the nurses started prepping her for another surgery. | И прежде чем я смог вернуться к в общем, медсёстры начали готовить её к следующей операции. |
| So my copy lived 12 years before Bender murdered him? | Значит моя копия прожила 12 лет, прежде чем Бендер убил её? |
| Make sure these gentlemen give you a clean bill of health before you come back to work. | Пусть эти джентельмены тебя осмотрят, прежде чем вернешься к работе. |
| Which I wish Boston PD Would have told me before I started watching it. | И я хотела бы, чтобы Бостонская полиция известила меня об этом прежде, чем я начала смотреть это видео. |
| Better get out before we're had up for trespassing. | Лучше уйти прежде, чем нарушим чью-нибудь границу. |
| It's a great pity our paths have never crossed before, Obi-Wan. | Очень жаль, что наши пути не пересекались прежде, Оби-Ван. |
| Just fix it before Lily finds out. | Просто исправь это прежде, чем узнает Лили. |
| It's nothing you haven't seen before. | Можно подумать, ты не видел все это прежде. |
| Soon we will taste freedom like you have never known before. | Скоро мы познаем вкус свободы как никогда прежде. |
| Nobody's ever rejected me before. | Никто еще не отвергал меня прежде. |
| I wanted to speak before you. | Прежде я хотел с тобой поговорить. |
| The difficult part is not killing him before he can. | Трудная часть не убив его, прежде чем он может. |
| I want you to leave before I finish this butterfly. | Я хочу, чтобы ты ушел, прежде, чем я закончу эту бабочку. |
| I want us to have a nice dinner tonight before your dad goes to his conference. | Я хочу, чтобы мы все вместе поужинали вечером прежде чем твой отец уедет на конференцию. |
| To remind people that before everything that went down, | Чтобы напомнить людям о том, что прежде чем я упал вниз, |
| I'll wait five minutes before taking off. | Я подожду пять минут, прежде чем уехать. |
| Well, I hope we get To spend some time together before you go. | Ну, я надеюсь, мы сможем провести немного времени вместе, прежде чем ты уедешь. |
| The royal court feels I should be married before taking my rightful place as Albert's heir. | При королевском дворе думают, что я должен быть женат прежде чем стать законным наследником Альберта. |
| Maybe he should've thought about that before he went out drinking tonight. | Ну, тогда надо было хорошенько подумать прежде чем идти нажираться. |
| Yes, well, make yourself scarce before someone starts asking questions. | Да. Быстро уходи, прежде чем кто-то станет задавать вопросы. |
| But before we go back to the states... | Но прежде чем мы вернемся в Штаты... |
| Tonight we meet and mingle before we enter the time machine of our imaginations. | Сегодня мы встретимся и пообщаемся прежде, чем войдем в Машину Времени нашего воображения. |
| Bullets sometimes take a long and winding road before they reach their ultimate destination. | Иногда пули проделывают долгий путь, прежде, чем достигнут точки назначения. |
| I'll talk to him before he gets started on something else. | Я поговорю с ним прежде чем он примется за что-нибудь другое. |