| He spoke for 90 minutes before completing his speech and accepting medical attention. | Он говорил в течение 90 минут, прежде чем завершить свое выступление и принять медицинскую помощь. |
| The team cannot return to Earth before they have cleared their names. | Команда не может вернуться на Землю, прежде чем они смогут очистить свои имена. |
| Please help to rescue us before we die. | Пожалуйста, спасите нас, пришлите нам помощь прежде, чем мы умрём. |
| However, this was one year before the league was officially recognized. | Тем не менее, это был первый год, прежде чем лига была официально признана. |
| The TV Academy rejected forty-seven proposals before settling on McManus's design in 1948. | Телевизионная академия отклонила в общей сложности сорок семь предложений, прежде чем остановиться на дизайне Макмануса в 1948 году. |
| He spent two weeks at Tompkins County Community Hospital before being released. | Он провел две недели в Общественной больнице округа Томпкинс, прежде чем был выписан. |
| Thanks before using Forum Rules apply. | Благодаря, прежде чем использовать форум Правила применяются. |
| He kisses Lego Marge goodbye before jumping into the box. | Он целует Лего Мардж на прощание, прежде чем вскочить в ящик. |
| Durant intercepts Julie, kidnapping her before attacking Westlake's lair. | Дюрант перехватывает Джулию, похищая ее, прежде чем напасть на логово Уэстлейка. |
| They lived in California and Stonington before settling in Waterford. | Семья проживала в Калифорнии и Стонингтоне, прежде чем обосноваться в Уотерфорде. |
| Bosnia typically shortlists three films before announcing their candidate. | Босния обычно составляет список из трёх претендентов, прежде чем объявить официального кандидата. |
| We shall fix all bugs today before leaving the office. | Мы должны устранить все неполадки сегодня, прежде чем уйти из офиса. |
| He fled to Tegea before he could be convicted. | Он сбежал в Тегею прежде, чем его бы признали виновным. |
| Please check monitor manual before using PowerControl. | Пожалуйста, изучите Руководство по монитору прежде, чем использовать PowerControl. |
| I'm sorry I assigned him before advising you. | Мне жаль, что я назначил его, прежде чем предупредил вас. |
| I hope you feel things you never felt before. | Надеюсь, ты почувствуешь то, чего никогда прежде не чувствовала. |
| This is worse than ever before, Your Grace. | На сей раз всё хуже, чем бывало прежде, Ваша Светлость. |
| They were incredibly powerful, yet unlike anything seen before. | Они были невероятно мощными, в отличие от того, что видели прежде. |
| He was more quiet lately than before. | Последнее время он был более молчалив, чем прежде. |
| I heard you never allowed interns on your team before. | Я слышал, что Вы никогда не допускали интернов в Вашу команду прежде. |
| He asked me before while we were still poor. | Он просил меня и прежде, когда мы были еще бедны. |
| But before you do that, think back six days. | Но прежде, чем Вы делаете это, вспомните эти шесть дней. |
| I was undercover for 14 months before I joined homicide. | Я был под прикрытием 14 месяцев. прежде чем я присоединился к убийству. |
| We may only have moments before... | У нас может быть только мгновение, прежде чем... |
| I need to tell you something before we go inside. | Мне нужно сказать тебе кое-что прежде, чем мы войдем в дом. |