He spoke for 90 minutes before completing his speech and accepting medical attention. |
Он говорил в течение 90 минут, прежде чем завершить свое выступление и принять медицинскую помощь. |
The team cannot return to Earth before they have cleared their names. |
Команда не может вернуться на Землю, прежде чем они смогут очистить свои имена. |
Please help to rescue us before we die. |
Пожалуйста, спасите нас, пришлите нам помощь прежде, чем мы умрём. |
However, this was one year before the league was officially recognized. |
Тем не менее, это был первый год, прежде чем лига была официально признана. |
The TV Academy rejected forty-seven proposals before settling on McManus's design in 1948. |
Телевизионная академия отклонила в общей сложности сорок семь предложений, прежде чем остановиться на дизайне Макмануса в 1948 году. |
He spent two weeks at Tompkins County Community Hospital before being released. |
Он провел две недели в Общественной больнице округа Томпкинс, прежде чем был выписан. |
Thanks before using Forum Rules apply. |
Благодаря, прежде чем использовать форум Правила применяются. |
He kisses Lego Marge goodbye before jumping into the box. |
Он целует Лего Мардж на прощание, прежде чем вскочить в ящик. |
Durant intercepts Julie, kidnapping her before attacking Westlake's lair. |
Дюрант перехватывает Джулию, похищая ее, прежде чем напасть на логово Уэстлейка. |
They lived in California and Stonington before settling in Waterford. |
Семья проживала в Калифорнии и Стонингтоне, прежде чем обосноваться в Уотерфорде. |
Bosnia typically shortlists three films before announcing their candidate. |
Босния обычно составляет список из трёх претендентов, прежде чем объявить официального кандидата. |
We shall fix all bugs today before leaving the office. |
Мы должны устранить все неполадки сегодня, прежде чем уйти из офиса. |
He fled to Tegea before he could be convicted. |
Он сбежал в Тегею прежде, чем его бы признали виновным. |
Please check monitor manual before using PowerControl. |
Пожалуйста, изучите Руководство по монитору прежде, чем использовать PowerControl. |
I'm sorry I assigned him before advising you. |
Мне жаль, что я назначил его, прежде чем предупредил вас. |
I hope you feel things you never felt before. |
Надеюсь, ты почувствуешь то, чего никогда прежде не чувствовала. |
This is worse than ever before, Your Grace. |
На сей раз всё хуже, чем бывало прежде, Ваша Светлость. |
They were incredibly powerful, yet unlike anything seen before. |
Они были невероятно мощными, в отличие от того, что видели прежде. |
He was more quiet lately than before. |
Последнее время он был более молчалив, чем прежде. |
I heard you never allowed interns on your team before. |
Я слышал, что Вы никогда не допускали интернов в Вашу команду прежде. |
He asked me before while we were still poor. |
Он просил меня и прежде, когда мы были еще бедны. |
But before you do that, think back six days. |
Но прежде, чем Вы делаете это, вспомните эти шесть дней. |
I was undercover for 14 months before I joined homicide. |
Я был под прикрытием 14 месяцев. прежде чем я присоединился к убийству. |
We may only have moments before... |
У нас может быть только мгновение, прежде чем... |
I need to tell you something before we go inside. |
Мне нужно сказать тебе кое-что прежде, чем мы войдем в дом. |