| I'll stay for five minutes before leaving. | Я посижу тут пять минут, прежде чем уйти. |
| You saw the post-it before you lost it. | Ты же видел записку прежде чем она пропала. |
| Can I just ask you one question before you... | Можно я только спрошу, прежде чем вы... |
| Take the needle out... before the police arrive. | Вынь иглу... прежде чем приедет полиция. |
| We will try and stop the target before they can get away from us. | Мы попытаемся остановить цель Прежде чем они попытаються сбежать от нас. |
| I certainly never seen a living organism like this before. | Никогда прежде не видел подобный живой организм. |
| In every temple and mosque... they have pledged to die... before they lift a hand against each other. | Во всех храмах и мечетях они поклялись умереть прежде, чем поднимут руку друг на друга. |
| Everything he's done before is so perfect. | Всё что сделано прежде такое совершенное... |
| And your spring will flow better than before. | И наш источник потечет с новой силой, лучше, чем прежде! |
| He's got to work it out soon before the Irish find him. | Он должен по быстрому осуществить обмен прежде чем Ирландцы найдут его. |
| I know things will never be like before. | Я знаю: больше ничего не будет как прежде. |
| I had to try that three times before you caught on. | Мне пришлось повторить это трижды, прежде чем ты понял. |
| We must escape and warn Captain Sisko before that changeling carries out his mission. | Мы должны бежать и предупредить капитана Сиско прежде, чем меняющийся завершит свою миссию. |
| Donner and Nadia, We need a nominal for every system before we can pass Rubicon tonight at 1900. | Доннер и Надя, нам нужно, чтобы все системы были в норме прежде, чем мы сможем пройти Рубикон сегодня вечером в 19:00. |
| "Antares" was in orbit for a year of testing before we left. | Антарес испытывался на орбите год прежде, чем мы улетели. |
| Please, I must tell the other abbots of your arrival before we go to meet with Chaya. | Пожалуйста, я должен рассказать другим аббатам о вашем прибытии прежде, чем мы отправимся на встречу с Чайей. |
| Something easy enough for him to finish... before he dies. | Что-нибудь достаточно лёгкое для него чтобы он смог закончить это... прежде чем он умрет |
| It will take months before we can work in these offices. | Это займет месяцы, прежде чем мы сможем работать в этих офисах. |
| I'd like to reconstruct that before we question you any further. | Мне нужно выстроить картину, прежде чем задавать следующие вопросы. |
| And be off this island before widmore knows what hit him. | И покинем остров прежде, чем Уидмор поймет, что произошло. |
| I'll stay for five minutes before leaving. | Я посижу тут пять минут, прежде чем уйти. |
| You saw the post-it before you lost it. | Ты же видел записку прежде чем она пропала. |
| Can I just ask you one question before you... | Можно я только спрошу, прежде чем вы... |
| Take the needle out... before the police arrive. | Вынь иглу... прежде чем приедет полиция. |
| We will try and stop the target before they can get away from us. | Мы попытаемся остановить цель Прежде чем они попытаються сбежать от нас. |