The only giraffe I've seen before was on the telly. |
Прежде мне доводилось видеть жирафов только по телевизору. |
I'd seen him before, lots of times. |
Я видел его прежде, очень давно. |
Camille worked with me for over 20 years before we got married. |
Камилла работала со мной более 20 лет, прежде чем мы поженились. |
We've both got things we need to sort out before we can... |
У нас обоих есть дела, с которыми мы должны разобраться, прежде чем мы сможем... |
The notes are fresh, they're new - examine the evidence before you jump to conclusions. |
Банкноты свежие и новые - изучи доказательства, прежде чем переходить к выводам. |
Well you're lucky you made it this far before seeing one. |
Ну, тебе повезло, что ты уже столького достигла прежде, чем увидела его. |
I only have a few minutes before my colleagues know I'm gone. |
У меня всего несколько минут, прежде, чем коллеги заметят мое исчезновение. |
But he'll need to know it's safe before he withdraws it. |
Но, ему нужно убедиться в безопасности, прежде чем забирать их. |
Just before we stopped, we went over some bumps. |
Прежде чем остановиться, нас немного трясло. |
She'd be gone before she even knew what hit her. |
Она исчезнет прежде, чем успеет опомниться. |
I'm just glad Serena told me the truth before I did something I'd regret. |
Я рад, что Серена сказала мне правду прежде, чем я сделал бы что-то, о чем потом пожалел. |
She landed on her abdomen before she fell in the pool. |
Она упала на живот, прежде чем попасть в бассейн. |
Now, before we end this morning's service, I would like to welcome two new members to our community. |
Прежде чем мы закончим сегодняшнюю проповедь, я бы хотел поприветствовать двух новых членов нашей общины. |
They said you needed to ask us some questions before we can see Vanessa. |
Нам сказали, что вы хотели задать несколько вопросов, прежде чем мы увидим Ванессу. |
So, before we even begin, you all need to get in a room. |
Так что, прежде чем мы начнём, вы должны собраться вместе. |
Wait until the last second before you open it. |
Жди до последней секунды, прежде чем открыть её. |
Untie me before she comes back in. |
Развяжи меня, прежде чем она вернётся. |
One final lesson, before I send you to the afterlife. |
Это твой последний урок, прежде чем я отправлю тебя на тот свет. |
Maybe we can find some food before heading down to the next level. |
Возможно мы найдем пищу, прежде чем перейдем на другого сверх. |
I have to move out of our house - before they track down our address. |
Мне нужно выселиться из дома прежде чем они выйдут на наш дом. |
All three served time in the brig at Quantico before the Corps cut them loose. |
Все трое отсидели на губе в Квантико, прежде, чем их уволили. |
I make a noise or I do something that no one has ever done before. |
Я делаю что-то, что никто никогда не делал прежде. |
The same company you had to work for for ten years before you saw a profit. |
Ту компанию, в которой вы проработали десять лет, прежде чем увидели результаты. |
Look again before you jump to any nasty conclusions. |
Проверьте еще раз прежде, чем делать неприятные выводы. |
It needed to be a special form of matter, a kind of particle that had never been seen before. |
Она должна состоять из ненормальной формы материи, своего рода частиц, которые никогда не замечалась прежде. |