Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде

Примеры в контексте "Before - Прежде"

Примеры: Before - Прежде
I'm breaking the news to her tonight before she gets the wrong idea. Я скажу ей вечером прежде чем она не правильно поймет.
We need to find out who it is before they go to the police. Нам нужно узнать, кто это, прежде чем он пойдет в полицию.
Rusk was locked in the engineering section for 16 hours... before they were able to vent the contamination. Раск был заперт в инженерном отсеке на 16 часов, прежде чем они смогли провести дезактивацию радиактивного загрязнения...
But he was afraid you'd run before we had a chance to talk. Он боялся, что ты убежишь, прежде чем мы сможем поговорить.
But I graduated from school before becoming a geisha. Но я окончила школу прежде, чем стать гейшей.
I should see her before I go to the pawn shop. Нужно посмотреть на нее, прежде чем пойду в ломбард.
You've got to be sure before you - She's dead. Надо быть уверенным, прежде чем говорить это.
We need to get him into custody before somebody decides to even the score for Frosty. Нам нужно поместить его под стражу, прежде чем кто-то решит ответить за Фрости.
It'll be a while before he's back on his feet. Это будет в то время как прежде, чем он вернулся на его ногах.
It's just a matter of time before everything starts coming back. Только вопрос времени прежде, чем все это начинает возвращаться.
Are there any points you'd like to discuss before you sign? Есть ли какие-нибудь пункты, которые Вы хотели бы обсудить прежде, чем Вы подписываетесь?
It is imperative that we get to the cup before he does. Крайне важно, чтобы мы получили чашу прежде, чем он.
Alas, I fear it might be some time before I can amass the necessary capital to compete. Увы, боюсь, что уйдет какое-то время, прежде чем я накоплю нужный капитал, чтобы конкурировать.
Thought I'd better see you before I did anything. Подумал, лучше повидаться с тобой, прежде чем что-то предпринять.
I need the Revillas cashed in before any more of my agents get killed. Мне нужно, чтобы Ревилласы были схвачены прежде, чем еще кто-либо из моих агентов будет убит.
Roasted alive before the flames even reached him. Зажареный заживо прежде, чем огонь достиг его.
We're just curious why you didn't mention it before. Нам только любопытно почему Вы не упоминали об этом прежде.
I knew I'd seen that zombie before. Я знал, что я прежде видел этого зомби.
I think that instinct was present but I've seen Mr. Worf restrain it before. Я думаю, инстинкт присутствовал, но мистеру Ворфу всегда удавалось его сдержать прежде.
Please, Mr Gibson. Hear my side before you speak so severely to me. Пожалуйста, мистер Гибсон, выслушайте и мою версию прежде, чем отчитывать меня.
Your wife will be able to enjoy all the activities she did before. Ваша жена сможет наслаждаться жизнью так же полно, как и прежде.
We've been asked to act before the UNSUB strikes again. Нас попросили действовать прежде, чем этот Кто-то ударит снова.
Okay, I need everybody sitting down on the floor before we start. Хорошо, мне нужно чтобы все присели на полу прежде, чем мы начнем.
When the ship de-cloaked I should have checked the target before I fired. Когда корабль снял маскировку, мне следовало проверить цель, прежде чем открывать огонь.
They were out of here and through the wormhole before we knew what hit us. Они убрались отсюда и прошли сквозь червоточину прежде, чем мы поняли, кто напал на нас.