As before, Ms. Groves, Mr. Reese is upstairs with an unhealthy number of firearms. |
Как и прежде Мисс Грув, Мистер Риз наверху с нездоровым запасом огнестрельного оружия. |
Our client owns the rights to this song, and we ask that you pay before playing it. |
Нашему клиенту принадлежат права на эту песню, и мы просим, чтобы вы платили прежде чем ее исполнять. |
I was offered the job of principal three times before I accepted. |
Мне предлагали должность директора три раза, Прежде, чем я согласился. |
I'm going before I grow unhappy. |
Я ухожу прежде, чем стану несчастной... |
You might want to remember that before throwing accusations around! |
Возможно, вы захотите вспомнить, что прежде чем бросать обвинения вокруг! |
Win the storage cabinet before we go home. |
Закрой шкаф, прежде чем идти домой. |
You know, go see that boyfriend before he leaves. |
Знаешь, встреться со своим парнем, прежде чем он уедет. |
I will go to my grave before I allow her to hurt my children again. |
Я отправлюсь в свою могилу. прежде, чем я позволю ей снова ранить моих детей. |
He always puts on plastic gloves before he'll touch anybody else's keyboard. |
Он всегда надевает перчатки, прежде чем прикоснуться к чужой клавиатуре. |
I'll make you look down before I hit you ten times. |
Поверь, ты опустишь взгляд, прежде чем я ударю в десятый раз. |
We had lunch before the leave. |
Пообедай у нас прежде чем уйдешь. |
Wash your hands before you give me any bread. |
Помой руки, прежде чем давать мне хлеб. |
This bracelet was made in India, buyer's details are taken before selling it to them. |
Этот браслет был сделан в Индии. Данные о покупателе принимаются прежде чем продать такой товар. |
Buy the ticket run away before they lynch you. |
Купи билет и беги, прежде чем они совершат самосуд. |
I will conclude my business with them today, before any further damage can be done. |
Я заключу свою сделку с ними сегодня, прежде, чем какой-либо еще ущерб может быть причинен. |
She's been here before, and she'll be back again, no doubt. |
Она была здесь прежде и вернётся снова, без сомнения. |
You never called me Stacy before. |
Ты прежде никогда не называл меня Стейси. |
And he wiped the chisel before he dropped it. |
И зубило он вытер прежде, чем бросить. |
He's got a couple of years before he has decisions to make. |
У него есть пара лет, прежде чем принимать решение. |
I'm in charge of thinking of things before people know they need them. |
Я отвечаю за то, чтобы думать о вещах прежде, чем люди понимают, что они нужны им. |
Get in a few holes before all the grass dies. |
Закинешь пару мячей в лунки, прежде чем уничтожишь всю лужайку. |
I'd like out of red before Chris de Burgh writes songs about me. |
Хотелось бы сменить красное на что-нибудь другое прежде, чем Крис де Бург напишет про меня песню. |
You must put it aside before you can move on. |
Вы должны отбросить это, прежде чем пойдёте дальше. |
I was planning on waiting until I was in peak condition before shipping out. |
Я планировала подождать пока буду в наилучшем состоянии прежде чем переезжать. |
Seriously, Jeff, you should tell me, before somebody... |
Правда Джефф, тебе стоит сказать мне, прежде чем кто-нибудь... |