| You have never asked me to meet you here before. | Ты никогда не просил о встрече здесь прежде. |
| Maybe before, but not anymore. | Может быть прежде, но уже нет. |
| The heirs insist on a complete cleansing before I officially put it on the market. | Наследники настаивают на полном очищении, прежде чем я официально выставлю дом на продажу. |
| You should ask before you borrow my things. | Вы должны спросить, прежде чем занять свои вещи. |
| To do this, we put him to sleep before unleash the... | Для этого мы усыпим его, прежде чем высвободим... |
| It must spend at least a minute before... the drug will penetrate into the infusion system... | Должна пройти хотя бы минута, прежде чем... препарат проникнет в инфузионную систему... |
| I just wanted to see who she was, Maybe learn something about myself before you... | Я просто хотела увидеть, кто она, может что-то выучить о себе, прежде чем ты... |
| Thor, let us empty our coffers before we go. | Тор, истощим все наши силы прежде чем уйдем. |
| How long before this poor guy ends up in a ditch? | Как много времени пройдет, прежде чем этот несчастный умрет где-то в канаве? |
| Standard protocol suggests that you put me in another room before you open the door. | Согласно протоколу, ты должен отвести меня в другую комнату, прежде чем откроешь дверь. |
| Alan needs to concentrate on getting fit again first before we start thinking of anything like that. | Алану нужно сосредоточиться на выздоровлении, прежде чем мы начнем думать о чем-то таком. |
| Mabel, marry us before we do something crazy! | Мэйбл, выйди за нас, прежде чем мы сделаем что-нибудь сумасшедшее! |
| They'll stake the claim and file before we even get there. | Они застолбят права, И отправят файл прежде чем мы даже туда доберемся. |
| I mean, you know, before we... | Я имею ввиду прежде чем мы... |
| We'll make it eleven before Jerry has you for breakfast. | Добьём до одиннадцати, прежде чем подать тебя джерри на завтрак. |
| There are so many things to talk about before reproduction. | В том плане, что есть куча вещей, которые можно обсудить Прежде, чем говорить о размножении. |
| I was wondering how long it was going to take before you asked. | А я все думал, как долго ты выдержишь, прежде чем спросишь. |
| I would rather that you had remembered that before anything we're a team. | Я бы предпочла, чтобы ты помнил прежде чем сказать что-нибудь, что мы команда. |
| Sara, now, hold on one second before you do that. | Сара, теперь, задержись на секундочку Прежде чем выстрелить. |
| I just have to drop off the divorce papers before the lawyer's place closes. | Мне нужно отвезти документы на развод прежде чем офис адвоката закроется. |
| Let's just get out of here before the waterworks start up again. | Давай просто уйдем отсюда прежде, чем фонтаны вновь начнут. |
| I'm afraid I'll blow it before I've even started. | Я боюсь, что взорвусь прежде, чем даже начну. |
| I should have taken some golf lessons before the... | Нужно было поучиться играть в гольф, прежде... |
| I like to be organized before I go home. | Хочу со всем разобраться, прежде чем идти домой. |
| But I would also think twice before hanging out with Carter. | Но я бы дважды подумал, прежде чем общаться с Картер. |