Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде

Примеры в контексте "Before - Прежде"

Примеры: Before - Прежде
And before I became a congressman, I dabbled in television, won a couple of emmys. И прежде чем я стал конгрессменом, я нахлебался телевидения, даже выиграл парочку "Эмми".
You just stop me before I get to that cat. Просто остановите меня прежде чем я доберусь до кота...
We look inside before we start making offers. Если мы заглянем внутрь, прежде чем заключать сделку.
And what it means before the whole world knows and starts to judge me. И понять, что это такое, прежде, чем весь мир узнает и начнет осуждать меня.
Now, before your father left for Princeton... Прежде, чем твой отец покинул Принстон...
Yes, I've heard that before. Да, я слышал это прежде.
So nobody buys an apartment nowadays before they sell their own. Никто не покупает квартиру прежде, чем не продаст свою.
We need to get these patients stabilized before we take them downstairs. Нам надо стабилизировать этих пациентов прежде чем вести их вниз.
Well, then, we go on just as we were before, like nothing's happened. Ну, тогда все останется, как и прежде, как-будто ничего не случилось.
I never believed in miracles before, now I do. Я прежде никогда не верила в чудеса... но теперь верю.
And then... cashable, before you report the loss. А потом... обналичиваешь, прежде чем сообщат о потере.
We'd like you to return to Skaro at a point in time before the Daleks evolved. Мы хотели бы, чтобы ты вернулся на Скаро в момент времени прежде, чем Далеки развились.
I was a boxer before I started skiing. Я был боксером, прежде чем стать лыжником.
That sweet angel was cold in the ground before I got back on that horse. Этот ангел во плоти уже давно покоился в земле, прежде, чем я вернулась "в седло".
Probably broke the window with his elbow before firing down at Cameron. Вероятно, он сломал окно локтем, прежде чем выстрелить в Кэмерона.
We needed to confirm your whereabouts last night before we could tell you what happened. Нам нужно было подтвердить, где вы были вчера, прежде чем рассказать вам, что произошло.
I really wish you would've talked to me before you did that tonight. Хотелось бы, чтобы ты посоветовалась со мной, прежде чем сделать это.
Just one more thing, Captain, before you leave to see Mrs. Barlow. И еще одно, Капитан, Прежде чем ты уедешь увидеться с миссис Барлоу.
Hopefully, with what we have on hand, we can catch Fung Yu-sau before he strikes again. Надеюсь, с тем, что у нас есть на руках, мы сможем поймать Фунг Йу-сау прежде чем он ударит снова.
Intercept him before he leaves the typhoon shelter. Перехватить его, прежде чем он скроется.
It was gone before Lucas was in cuffs. Он исчез, прежде чем на Лукаса одели наручники.
I just wanted to talk to you in private before we take this upstairs. Я просто хотел обсудить всё с тобой наедине, прежде чем сообщить наверх.
And before you suggest he's my brother, note how I'm kissing him. И прежде, чем ты предположишь, что он мой брат, обрати внимание, как я его целую.
Looks like Lanie was right about our victim getting lucky before he... Похоже, Лэйни была права, нашему прыгуну кое-что перепало, прежде чем он...
But before having a family, I wish to be given study completely. Но прежде чем создать семью, я хочу полностью отдаться учебе.