| And before I became a congressman, I dabbled in television, won a couple of emmys. | И прежде чем я стал конгрессменом, я нахлебался телевидения, даже выиграл парочку "Эмми". |
| You just stop me before I get to that cat. | Просто остановите меня прежде чем я доберусь до кота... |
| We look inside before we start making offers. | Если мы заглянем внутрь, прежде чем заключать сделку. |
| And what it means before the whole world knows and starts to judge me. | И понять, что это такое, прежде, чем весь мир узнает и начнет осуждать меня. |
| Now, before your father left for Princeton... | Прежде, чем твой отец покинул Принстон... |
| Yes, I've heard that before. | Да, я слышал это прежде. |
| So nobody buys an apartment nowadays before they sell their own. | Никто не покупает квартиру прежде, чем не продаст свою. |
| We need to get these patients stabilized before we take them downstairs. | Нам надо стабилизировать этих пациентов прежде чем вести их вниз. |
| Well, then, we go on just as we were before, like nothing's happened. | Ну, тогда все останется, как и прежде, как-будто ничего не случилось. |
| I never believed in miracles before, now I do. | Я прежде никогда не верила в чудеса... но теперь верю. |
| And then... cashable, before you report the loss. | А потом... обналичиваешь, прежде чем сообщат о потере. |
| We'd like you to return to Skaro at a point in time before the Daleks evolved. | Мы хотели бы, чтобы ты вернулся на Скаро в момент времени прежде, чем Далеки развились. |
| I was a boxer before I started skiing. | Я был боксером, прежде чем стать лыжником. |
| That sweet angel was cold in the ground before I got back on that horse. | Этот ангел во плоти уже давно покоился в земле, прежде, чем я вернулась "в седло". |
| Probably broke the window with his elbow before firing down at Cameron. | Вероятно, он сломал окно локтем, прежде чем выстрелить в Кэмерона. |
| We needed to confirm your whereabouts last night before we could tell you what happened. | Нам нужно было подтвердить, где вы были вчера, прежде чем рассказать вам, что произошло. |
| I really wish you would've talked to me before you did that tonight. | Хотелось бы, чтобы ты посоветовалась со мной, прежде чем сделать это. |
| Just one more thing, Captain, before you leave to see Mrs. Barlow. | И еще одно, Капитан, Прежде чем ты уедешь увидеться с миссис Барлоу. |
| Hopefully, with what we have on hand, we can catch Fung Yu-sau before he strikes again. | Надеюсь, с тем, что у нас есть на руках, мы сможем поймать Фунг Йу-сау прежде чем он ударит снова. |
| Intercept him before he leaves the typhoon shelter. | Перехватить его, прежде чем он скроется. |
| It was gone before Lucas was in cuffs. | Он исчез, прежде чем на Лукаса одели наручники. |
| I just wanted to talk to you in private before we take this upstairs. | Я просто хотел обсудить всё с тобой наедине, прежде чем сообщить наверх. |
| And before you suggest he's my brother, note how I'm kissing him. | И прежде, чем ты предположишь, что он мой брат, обрати внимание, как я его целую. |
| Looks like Lanie was right about our victim getting lucky before he... | Похоже, Лэйни была права, нашему прыгуну кое-что перепало, прежде чем он... |
| But before having a family, I wish to be given study completely. | Но прежде чем создать семью, я хочу полностью отдаться учебе. |