I will kill you before I let you do this. |
Я убью тебя, прежде чем позволю сделать это. |
I think we'll need to discuss everything before we do anything official. |
А я думаю, нужно сначала все обсудить, прежде чем что-то подписывать. |
Then let me have one last night of happiness before... I go into that hospital... maybe for good. |
Тогда позволь мне провести последний вечер счастья, прежде чем... я лягу в госпиталь, возможно навсегда. |
I'll just go fold those chairs before I go. |
Я просто пойду и уберу стулья прежде, чем я уйду. |
Jack took the little girl's dare, and before he knew it found himself fleeing from a giant. |
Джек принял вызов маленькой девушки и прежде чем он это понял, уже убегал от великана. |
Mycrofts men intervened before he could take the shot. |
Люди Майкрофта вмешались прежде, чем он сделал выстрел. |
Ethan, before you go, I need to ask you something. |
Итан, прежде чем ты уйдешь, мне нужно спросить у тебя кое что. |
I suggest you think long and hard before answering my question. |
Советую очень хорошо подумать, прежде чем ответить на мой вопрос. |
If you hurry, you'll be miles away before they ever realize you're gone. |
Если поторопишься, будешь далеко, прежде чем они поймут, что ты сбежала. |
Did she ask Jim's permission before deputizing him into her well-written... |
Она спросила разрешения Джима, прежде чем выставить его... |
Think before you blare your horn at a van. |
Хорошенько подумайте, прежде чем сигналить подозрительному фургону. |
I want more of you before I go. |
Я хочу большего, прежде чем уехать. |
Glad we got to do this before I left town. |
Рад, что мы сделаем это, прежде чем я уеду из города. |
Only before you do, let me do you one last service. |
Но прежде чем вы это сделаете, позвольте мне оказать вам последнюю услугу. |
This poor little kid, why she never did a bit of lovin' before. |
Несчастное дитя, почему же ей никогда прежде не доставалось любви... |
In addition, I have hands as strong as before. |
Мои руки уже не так сильны, как прежде. |
I think you'd best leave before I say something out of turn. |
Думаю, вам лучше уйти прежде, чем я начну грубить. |
I wanted to know that Nancy was telling the truth about her marks before I confronted Hazel. |
Я захотела узнать, правду ли говорила Нэнси о своих оценках, прежде чем обвинять Хейзел. |
I made it seven blocks before I smashed into the construction barricade. |
Я проехала семь кварталов, прежде чем врезалась в ограждение. |
I'll knock twice before keying in. |
Я стукну, прежде чем открыть. |
And before you go any further, I think you'd better come and look. |
Я прежде чем ты расскажешь дальше, Я думаю что вы должны спуститься и посмотреть. |
Maybe it needs our bones in the ground before that time can come. |
Может, мы ляжем в эту землю, прежде чем наступят такие времена. |
I've got a couple of minutes before I have to leave. |
У меня есть пара минут, прежде чем я уйду. |
She wanted you to make peace with your dad before he died. |
Она хотела, чтобы ты помирился с отцом прежде, чем он умрет. |
You sound just like David did before he found this. |
Ты говоришь так же, как Дэвид, прежде чем он нашел это. |