| In future, I doubt he will suffer such pains as before. | В будущем маловероятно, что он будет страдать от таких же болей, как прежде. |
| We need to find him before they hurt him. | Нужно найти его прежде, чем его ранят. |
| But before that, I shall always be your mother. | Но прежде всего, я всегда буду вашей матерью. |
| They hold your career in their hands so think hard, Pacey, before you say no. | Они держат будущее твоей карьеры в своих руках, так что подумай дважды, Пэйси, прежде, чем сказать нет. |
| I'll just give it the quick once over before we start. | Я быстренько его осмотрю, прежде чем мы продолжим. |
| We got to have some facts before we suggest they start upping the threat level. | У нас должны быть на руках факты, прежде чем мы посоветуем им повысить уровень угрозы. |
| Springer, Wilson, one last look before the patient arrives. | Спрингер, Уилсон, последний взгляд, прежде чем больная прибудет. |
| Okay, before I finish up here, I have an announcement. | И прежде чем закончить встречу, я хочу сделать объявление. |
| He needs to hunt these animals down and kill them before they kill Monroe. | Он должен охотиться на этих животных и убить их прежде, чем они убьют Монро. |
| He's lucky he hit that tree before he hit the bus. | Ему повезло, что он попал на дерево, прежде чем упал на автобус. |
| But do please wake me before you come at me so. | Но впредь буди меня, прежде чем так набрасываться. |
| I'm going to go hit the Club Car before they run out. | Я хочу сходить в вагон-ресторан прежде, чем он закроется. |
| Never before has the opportunity been so right to bring about meaningful political reform... | Никогда прежде не было такой верной возможности осуществить важную политическую реформу... |
| I'd like to help finish the kitchen before I leave, Ted. | Я бы хотел помочь закончить с кухней, прежде чем уеду, Тед. |
| He's got one month before he has to leave. | У него есть месяц, прежде чем ему придется уезжать. |
| You can say something quick right now before I die of embarrassment. | Ты можешь быстро сказать что-нибудь прямо сейчас прежде, чем я умру от стыда. |
| before you became a raging sellout? | прежде, чем ты продался с потрохами? |
| I'm going to go to the loo before I say something Pacey regrets. | Я пойду в туалет прежде, чем скажу что-то, о чём Пэйси пожалеет. |
| They rang me before you had even left the room. | Мне позвонили, прежде чем вы успели выйти из комнаты. |
| You've never asked me to investigate another attorney before. | Но никогда прежде не просил копать на другого юриста. |
| I like to know all the details of a story before I tell it. | Прежде, чем поведать историю, я должна узнать все ее детали. |
| No, I told you before, we're a team. | Нет, я сказал тебе прежде - мы команда. |
| I made a mistake before. I did not come with you. | Прежде я ошибся, что не пошел с вами. |
| But before that happens, there are a few things we need to do. | Но прежде, чем это случится, нам нужно провернуть несколько дел. |
| Me and Juice wanted to check it out before we hit you up. | Мы с Джусом хотели всё проверить, прежде чем вас позвать. |