| That'll give us a chance to evaluate the situation before proceeding. | Это даст нам возможность оценить ситуацию прежде, чем двигаться дальше. |
| Neutralizing nine guards before one of them can raise an alarm will be difficult. | Нейтрализовать девять стражников, прежде чем один из них поднимет тревогу, будет трудно. |
| You'll have ships on you before you get close. | У вас на хвосте будет дюжина кораблей джем'хадар прежде, чем вы подберетесь близко. |
| She died in a hovercraft accident before I tracked her down. | Она погибла в аварии прежде, чем я разыскал ее. |
| I don't want to sort of run before I can walk... | Я не хочу пока торопиться, прежде чем... |
| Give me a few days to prove my thesis before you settle. | Дайте мне пару дней, чтобы доказать мои доводы, прежде чем платить. |
| Now, we're going to need a lot more information before we confront these officers. | Сейчас нам нужна еще информация, прежде чем мы проведем очную ставку с офицерами. |
| He'll die before we can finish the procedure. | Он умрет, прежде, чем мы сможем закончить манипуляцию. |
| Now before we go any further, there's something you need to know about David. | Теперь, прежде чем мы пойдем дальше, вам нужно кое-что знать о Дэвиде. |
| I want to get my talking points straight before I try to explain this to D. C. | Я хочу понять ключевые точки прежде чем поеду объяснять это в столице. |
| Perhaps, you should have thought of that before you walked into my school with muddy shoes. | Наверное, тебе стоило об этом думать прежде, чем идти в мою школу в грязных туфлях. |
| We should have struck back three years ago, if not before. | Мы должны были нанести ответный удар три года назад, если не прежде. |
| I've seen Clark in love before, and it always holds him back. | Я видела влюблённого Кларка и прежде, и это всегда тянуло его назад. |
| Renly can't be King before Stannis. | Ренли не может стать королем прежде Станниса. |
| He disappeared before any charges could come down. | Он исчез прежде, чем были выдвинуты обвинения. |
| And now things are worse than before. | И теперь все намного хуже, чем прежде. |
| I'll scuttle her before I let that happen. | Я затоплю ее прежде, чем это произойдет. |
| But wait a bit before you head back outside. | Подождите немного, прежде чем идти дальше... |
| I almost read the whole thing before I realized I missed the most important part... dedication page. | Я почти прочитал ее полностью, прежде чем понял, что я пропустил самую важную часть... страницу посвящения. |
| Take care of all these people before you lose control. | Позаботься обо всех этих людях, прежде чем потерять контроль. |
| We might manage to entertain her before she thrashed me. | Мы бы даже развлекли ее, прежде чем она меня отлупит. |
| Just let me talk to him again before we move on. | Дай мне еще раз поговорить с ним, прежде чем мы откажемся. |
| You could go years before you show any sign of illness. | Могут пройти годы, прежде чем появятся признаки болезни. |
| I took it from him before he could break the seal. | Я отобрала его прежде, чем он сломал печать. |
| Order yours sisters to attack, before he slaughters us all. | Приготовь своих сестер к атаке, прежде чем он уничтожит всех нас. |