| It's just something they say before they try and kill me. | Это то, что они говорят, прежде чем попытаться меня убить. |
| I had three wins before I had to skedaddle. | Я выиграла три дела прежде, чем пришлось удирать. |
| I learned a great deal that I never knew before. | Я узнала много такого, чего не знала прежде. |
| You pulled me out of school so that we could be gone before Dad gets home. | Ты вырвала меня со школы, Чтобы мы могли уйти прежде, чем домой вернется отец. |
| Look, if I said anything before... | Послушайте, если я сказал что-то прежде... |
| I was waiting for you to get here before I moved anything. | Я ждала пока вы приедете сюда прежде чем двигать что-либо. |
| You never answered my question before. | Ты не ответил на мой вопрос прежде. |
| I want to gather my thoughts before I talk to him. | Я хочу собраться с мыслями прежде чем разговаривать с ним. |
| Exactly, we have to get to her before she replies. | Вот именно, поэтому мы должны добраться до неё прежде, чем она ответит. |
| To reflect, to evaluate, to judge before acting. | Размышлять, оценивать, судить, прежде чем действовать. |
| Sometimes you have to lose yourself before you can find anything. | Иногда ты должен потерять себя, прежде чем найти что-либо. |
| Mrs. Peri told me to fix the toilet in the den before she gets back. | Мисис Пери сказала мне убрать туалет в кабинете. прежде чем она вернется. |
| Perhaps you should ask the machine for a bit more information about Cyrus Wells before you deem him insignificant. | Возможно, тебе стоит попросить машину о более полной информации о Сайрусе Веллсе прежде чем считать его неважным. |
| Which is why we have to move quickly, before the press whips the public into a frenzy. | И именно поэтому мы должны продвигаться быстро, прежде, чем пресса приведёт общественность в ажиотаж. |
| I don't want to see you before I leave. | Я не хочу, чтобы вы прежде чем я уеду. |
| I should think long and hard before trying to pull anything over on you. | Что я должен хорошенечко подумать, прежде чем пытаться тебя чем-то нагрузить. |
| It doesn't take much isolation before they become tattered with mangy fur and bad teeth. | Это не займет много изоляции прежде чем они станут драный с облезлого меха и плохие зубы. |
| And I think we'll find he doubled his life insurance before he went out. | Думаю, окажется, что он удвоил сумму своей страховки, прежде чем исчезнуть. |
| He murdered at least half a dozen people before disappearing without trace. | Он убил, по крайней мере, полдюжины людей, прежде чем бесследно исчез. |
| First of all, brad was never in trouble before. | Прежде всего, Брэд никогда не был в беде раньше. |
| He quit before the company was tied to the bombing. | Он ушел прежде, чем компания организовала взрыв. |
| A pattern I've never seen before. | Образец, который я никогда прежде не видел. |
| Wipe your feet before you enter. | Вытрите ноги прежде, чем войти. |
| I'll make sure to get your input before I send it off to my publisher. | Я обязательно спрошу вашего мнения, прежде чем посылать его издателю. |
| Could we wait till he wakes up before we move him? | Можно, мы подождем, пока он проснется прежде, чем переносить его? |