It's just something they say before they try and kill me. |
Это то, что они говорят, прежде чем попытаться меня убить. |
I had three wins before I had to skedaddle. |
Я выиграла три дела прежде, чем пришлось удирать. |
I learned a great deal that I never knew before. |
Я узнала много такого, чего не знала прежде. |
You pulled me out of school so that we could be gone before Dad gets home. |
Ты вырвала меня со школы, Чтобы мы могли уйти прежде, чем домой вернется отец. |
Look, if I said anything before... |
Послушайте, если я сказал что-то прежде... |
I was waiting for you to get here before I moved anything. |
Я ждала пока вы приедете сюда прежде чем двигать что-либо. |
You never answered my question before. |
Ты не ответил на мой вопрос прежде. |
I want to gather my thoughts before I talk to him. |
Я хочу собраться с мыслями прежде чем разговаривать с ним. |
Exactly, we have to get to her before she replies. |
Вот именно, поэтому мы должны добраться до неё прежде, чем она ответит. |
To reflect, to evaluate, to judge before acting. |
Размышлять, оценивать, судить, прежде чем действовать. |
Sometimes you have to lose yourself before you can find anything. |
Иногда ты должен потерять себя, прежде чем найти что-либо. |
Mrs. Peri told me to fix the toilet in the den before she gets back. |
Мисис Пери сказала мне убрать туалет в кабинете. прежде чем она вернется. |
Perhaps you should ask the machine for a bit more information about Cyrus Wells before you deem him insignificant. |
Возможно, тебе стоит попросить машину о более полной информации о Сайрусе Веллсе прежде чем считать его неважным. |
Which is why we have to move quickly, before the press whips the public into a frenzy. |
И именно поэтому мы должны продвигаться быстро, прежде, чем пресса приведёт общественность в ажиотаж. |
I don't want to see you before I leave. |
Я не хочу, чтобы вы прежде чем я уеду. |
I should think long and hard before trying to pull anything over on you. |
Что я должен хорошенечко подумать, прежде чем пытаться тебя чем-то нагрузить. |
It doesn't take much isolation before they become tattered with mangy fur and bad teeth. |
Это не займет много изоляции прежде чем они станут драный с облезлого меха и плохие зубы. |
And I think we'll find he doubled his life insurance before he went out. |
Думаю, окажется, что он удвоил сумму своей страховки, прежде чем исчезнуть. |
He murdered at least half a dozen people before disappearing without trace. |
Он убил, по крайней мере, полдюжины людей, прежде чем бесследно исчез. |
First of all, brad was never in trouble before. |
Прежде всего, Брэд никогда не был в беде раньше. |
He quit before the company was tied to the bombing. |
Он ушел прежде, чем компания организовала взрыв. |
A pattern I've never seen before. |
Образец, который я никогда прежде не видел. |
Wipe your feet before you enter. |
Вытрите ноги прежде, чем войти. |
I'll make sure to get your input before I send it off to my publisher. |
Я обязательно спрошу вашего мнения, прежде чем посылать его издателю. |
Could we wait till he wakes up before we move him? |
Можно, мы подождем, пока он проснется прежде, чем переносить его? |