Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде

Примеры в контексте "Before - Прежде"

Примеры: Before - Прежде
I've stayed here before once or twice. Я останавливалась здесь прежде раз или два.
I'll ask you one time, think before you answer. Второй раз я спрашивать не буду. Прежде, чем отвечать, подумайте.
But before that, we do a top-notch telecast. Но прежде мы сделаем мощную передачу.
I've never taken this authority before, but maybe I should have. Я никогда не пользовалась своим положением прежде, но теперь я намерена это сделать.
We found ourselves in the grounds, as before. Мы встретились снова в парке... как прежде.
All that before you even set foot in the majors. Все это будет, прежде чем ваша нога ступит на поле в Мэйджор лиге.
Mr. Jane, before you get into that, I wanted to ask a favor. Мистер Джейн прежде чем вы начнете. я хочу попросить Вас об одолжении...
You should've thought about that before you pulled that trigger. Вы должны были подумать об этом прежде, чем Вы нажали на тот курок.
I suggest you think twice before you bring another frivolous claim into my courtroom. Я предлагаю вам подумать дважды, прежде чем выдвигать еще одну легкомысленную жалобу в моем зале суда.
Try doing your job before you start complaining about how I do mine. Старайтесь выполнять свою работу, прежде чем начать жаловаться на то, как я делаю свою.
Answer the question before answering the door. Ответьте на вопрос, прежде чем открывать дверь.
We were fully set before the first customer walked through that door. Мы были полностью подготовлены прежде чем первый посетитель входил в дверь.
Men think twice before they trifle with that. Люди дважды подумают, прежде чем шутить с этим.
Lift the emergency brake off before you move! Отключи запасной тормоз, прежде чем ехать, ладно?
We have, at the most, 48 hours before they blow... У нас осталось максимум 48 часов, прежде чем они взорвутся уничтожив при этом планету и нас.
I think that we us first even have to change... before itself the company can change. Я думаю, что мы для начала должны себя изменить... прежде чем общество сможет поменяться.
We have to get there, override him before he jumps. Нам надо перехватить его, прежде чем он совершит прыжок.
I do, but I will post my letter first before I return. Живу. Но мне нужно отправить письмо сначала, прежде чем я вернусь.
There's a weird thing I've never seen before. Это странная вещь, которую никгогда прежде не видел.
But no one's ever called me a hero before. Но никто прежде не звал меня героем.
I never said this very well before... but I love you, babe. Я никогда не говорил этого должным образом прежде... но я люблю тебя, детка.
I should've checked with you first, before I interfered. Мне следовало поговорить с вами, прежде чем вмешиваться.
It looks like she has seen a painting of His Highness before. Похоже, что прежде ей доводилось видеть рисунки Его Высочества.
Look, I told you before... Слушайте, я говорил вам прежде...
No, no. Look, I told you before... Слушайте, я говорил вам прежде...