This is the best I could do before we set sail. |
Это все, что я смог сделать прежде, чем мы отправились в плавание. |
And then he got busted dealing grass and we celebrated before he went away. |
Когда его посадили за торговлю травой мы отметили, прежде чем он ушел. |
And you should think twice before you threaten me like that. |
И вы должны подумать дважды, прежде чем угрожать мне. |
Make sure that's where he's headed before we grab him. |
Удостоверься, что он с заказчиком, прежде, чем мы его схватим. |
I'd have to read some pages before I could make the decision. |
Поэтому, мне надо прочитать кое-какие страницы, прежде, чем я приму решение. |
You have to admit that you're sick before you can get better. |
Ты должна смириться с болезнью, прежде чем встать на путь излечения. |
Wait, there's a name here that we haven't seen before. |
Подождите, здесь есть имя, которого мы не видели прежде. |
You'd better be sure because it's never worked before. |
Тебе лучше быть уверенным, потому, что прежде прибор не работал. |
I think we crossed railway tracks just before we got there. |
Я думаю мы пересекали железнодорожный переезд прежде чем прибыли на место. |
Nothing before, not a sneeze, and then September 22nd, this. |
Ничего прежде, ни единого чиха, а затем 22 сентября вот это. |
Ahh! Now, before you raise that shotgun, I want to show you something on my phone. |
Прежде чем ты поднимешь дробовик, я хотел бы показать тебе кое-что на моем телефоне. |
I recognized the sliver of the man I once knew before Katrina told me of her plan. |
Я увидел в нём проблеск того человека, которого знал однажды, прежде чем Катрина рассказала мне о своём плане. |
I'm sure you'll find someone to hang out to dry before POTUS comes after you. |
Уверена, ты найдешь кого-нибудь, прежде чем президент доберется до тебя. |
But she was gone before we could do any of that. |
Но она ушла, прежде чем мы смогли провести хотя бы один из этих тестов. |
How many lashes before he intervenes? |
Сколько ударов он выдержит, прежде чем выдаст себя? |
I just want to see her married before I die. |
Я просто хочу увидеть, как она выйдет замуж, прежде чем я умру. |
We got a lot of information before you switched her off. |
Мы получили огромное количество информации, прежде чем вы ее отключили. |
I've never before known her to... |
Я никогда прежде не видела ее такой. |
Just before I came of age, I uncovered a plot. |
Просто, прежде чем я достиг совершеннолетия, я раскрыл заговор. |
As you know, China's demand will more than double before my daughter turns 21. |
Как вы знаете, потребности Китая более чем удвоятся прежде, чем моей дочери будет двадцать один. |
Now Pete and me had a good talk before he left. |
У меня с Питом был разговор, прежде чем он ушел. |
But before I can help you, I need to know the truth. |
Но прежде чем, я смогу помочь вам, я должен узнать правду. |
Do you need rest, before starting? |
Может вы хотите отдохнуть, прежде чем мы начнем? |
I'd think twice before I married one of those people. |
Я бы как следует подумал, прежде чем жениться на одной из них. |
We have to hit him back now before one of us is dead. |
Мы должны нанести ему ответный удар прежде, чем один из нас умрет. |