Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде

Примеры в контексте "Before - Прежде"

Примеры: Before - Прежде
You'd better wise up and make a deal before that gun walks through the door. Тебе бы лучше поумнеть и заключить сделку, Прежде чем это оружие выйдет за пределы дома.
I want to hear what Neil has to say about my portfolio before we talk about signing any agreements. Я хочу услышать мнение Нила о моем портфеле прежде чем мы поговорим о заключении каких-либо соглашений.
I got a strong hit before he passed out. Я уловил четкую фразу, прежде, чем он потерял сознание.
I should go now, Doctor before the Daleks change their minds. Я должен пойти сейчас, Доктор, прежде чем Далеки передумают.
I needed time to road-test it before going public. Прежде чем предать это огласке, мне нужно было время на испытания.
It'll give us 90 seconds to remove all the vital data before they shut us down. У нас есть девяносто секунд, чтобы скачать всю нужную информацию, прежде чем они нас отключат.
I will swallow the blackened pill before I betray the cause. Я проглочу чёрную пилюлю, прежде чем предам наше дело.
I'm just talking about going before they can turn us in. Я просто говорю об уходе, прежде чем они могут нас сдать.
We have to know more before we act. Прежде чем действовпть, нам нужно узнать больше.
You might want to think twice before getting in on this one. Вам следует подумать дважды, прежде чем влезать в это.
Alarms give you a minute to 90-second grace period before they alert anyone. Сигнализации дают тебе от минуты до 90 секунд прежде, чем оповещают кого-либо.
She's never left Norman before. Она никогда не оставляла прежде чем Норман.
Tried to pull off whatever I could before handing it over to Calder. Пыталась вытащить из него хоть что-нибудь, прежде чем отдать Колдеру.
She was gone before we got there. Она ушла, прежде чем мы добрались туда.
We need to bring him down before he hurts somebody. Его нужно остановить прежде, чем он нанесет вред.
You've never done it before. Вы никогда не делали этого прежде.
We've seen before where myths are explanations for the Troubles. Мы видели прежде, что мифы это толкования бед.
I didn't have choppers and soldiers before. У меня не было вертолетов и солдатов прежде.
It's the same answer as before. Мой ответ будет таким, как и прежде.
A few ground rules before we go on in. Несколько основных правил, прежде чем мы войдем внутрь.
Now, let's change the subject before we ruin my relationship. А теперь, сменим тему, прежде, чем мы разрушим мои отношения.
Okay, look, before you tell anyone... Слушай, прежде, чем ты кому-либо скажешь...
Let the alphas sniff each other's behinds before we let the rest of the pack in. Позволь альфам обнюхать друг друга, прежде чем мы позволим остальной своре присоединиться.
If anything happens to me before I finish the machine can go to you. Если со мной что-нибудь случится прежде чем я закончу, машина перейдет к вам.
That's got to be covered before they can spin 'em. Деньги должны быть покрыты прежде, чем они начнут подбрасывать.