| You'd better wise up and make a deal before that gun walks through the door. | Тебе бы лучше поумнеть и заключить сделку, Прежде чем это оружие выйдет за пределы дома. |
| I want to hear what Neil has to say about my portfolio before we talk about signing any agreements. | Я хочу услышать мнение Нила о моем портфеле прежде чем мы поговорим о заключении каких-либо соглашений. |
| I got a strong hit before he passed out. | Я уловил четкую фразу, прежде, чем он потерял сознание. |
| I should go now, Doctor before the Daleks change their minds. | Я должен пойти сейчас, Доктор, прежде чем Далеки передумают. |
| I needed time to road-test it before going public. | Прежде чем предать это огласке, мне нужно было время на испытания. |
| It'll give us 90 seconds to remove all the vital data before they shut us down. | У нас есть девяносто секунд, чтобы скачать всю нужную информацию, прежде чем они нас отключат. |
| I will swallow the blackened pill before I betray the cause. | Я проглочу чёрную пилюлю, прежде чем предам наше дело. |
| I'm just talking about going before they can turn us in. | Я просто говорю об уходе, прежде чем они могут нас сдать. |
| We have to know more before we act. | Прежде чем действовпть, нам нужно узнать больше. |
| You might want to think twice before getting in on this one. | Вам следует подумать дважды, прежде чем влезать в это. |
| Alarms give you a minute to 90-second grace period before they alert anyone. | Сигнализации дают тебе от минуты до 90 секунд прежде, чем оповещают кого-либо. |
| She's never left Norman before. | Она никогда не оставляла прежде чем Норман. |
| Tried to pull off whatever I could before handing it over to Calder. | Пыталась вытащить из него хоть что-нибудь, прежде чем отдать Колдеру. |
| She was gone before we got there. | Она ушла, прежде чем мы добрались туда. |
| We need to bring him down before he hurts somebody. | Его нужно остановить прежде, чем он нанесет вред. |
| You've never done it before. | Вы никогда не делали этого прежде. |
| We've seen before where myths are explanations for the Troubles. | Мы видели прежде, что мифы это толкования бед. |
| I didn't have choppers and soldiers before. | У меня не было вертолетов и солдатов прежде. |
| It's the same answer as before. | Мой ответ будет таким, как и прежде. |
| A few ground rules before we go on in. | Несколько основных правил, прежде чем мы войдем внутрь. |
| Now, let's change the subject before we ruin my relationship. | А теперь, сменим тему, прежде, чем мы разрушим мои отношения. |
| Okay, look, before you tell anyone... | Слушай, прежде, чем ты кому-либо скажешь... |
| Let the alphas sniff each other's behinds before we let the rest of the pack in. | Позволь альфам обнюхать друг друга, прежде чем мы позволим остальной своре присоединиться. |
| If anything happens to me before I finish the machine can go to you. | Если со мной что-нибудь случится прежде чем я закончу, машина перейдет к вам. |
| That's got to be covered before they can spin 'em. | Деньги должны быть покрыты прежде, чем они начнут подбрасывать. |