| If we're lucky, we might be able to intercept him before he clears security. | Если нам повезет мы сможем перехватить его, прежде чем он уберет охрану. |
| You have to conduct a defense and get it to deliberations before the Supreme Court opinion comes down. | Ты должна провести защиту и вынести это на обсуждение прежде чем появится решение Верховного Суда. |
| And before I sign off, I want to know. | И прежде чем я замолчать, я хочу знать. |
| Made it all the way home before I realized it was gone. | Добрался до дома, прежде чем сообразил, что его нет. |
| Our best chance is for me to get past the guards before they fire a shot. | Наша единственная возможность - пройти мне мимо охраны прежде чем они выстрелят. |
| Let's enjoy ourselves before we break up. | Доставим себе удовольствие прежде чем расстаться навек. |
| I think we should talk about it some more before you do. | Знаешь, я думаю, что нам стоит это побольше обсудить, прежде чем ты что-либо сделаешь. |
| You know, she watched Lucas and I kissing for a very long time before she interrupted. | Знаете, она очень долго наблюдала, как мы с Лукасом целовались, прежде чем прервала нас. |
| I'm glad Rom was able to catch you before you made a horrible mistake. | Я рада, что Ром смог перехватить тебя, прежде чем ты совершил чудовищную ошибку. |
| The fund can withstand 30 years before going bankrupt. | Фонд может выдержать ещё 30 лет прежде чем обанкротиться. |
| I should have called before I came over. | Мне следовало позвонить, прежде чем прийти. |
| I should have called before I came over. | Я должен был позвонить, прежде чем приезжать. |
| I usually like to wait at least six months before I can attest to somebody's lack of homicidal tendencies. | Я обычно люблю подождать минимум шесть месяцев прежде чем удостоверюсь в отсутствии склонности человека к убийству. |
| I have exactly half an hour of oxygen before I have to breathe contaminated air. | Мне хватит кислорода ровно на полчаса, прежде чем придется дышать загрязненным воздухом. |
| It took me, like, eight gigs before I saw a profit. | У меня на это ушло 8 тусовок, прежде чем я ощутила прибыль. |
| And I need you to listen to everything before you react. | А ты должен выслушать всё, прежде чем отреагируешь. |
| Okay, Ted, can you just please think about this before you... | Ладно, Тед, пожалуйста, хорошенько подумай, прежде чем... |
| Now, don't let Mary wait for the baby before she gives Matthew her answer. | Итак, нельзя допустить, чтобы Мэри ждала рождения ребенка, прежде чем дать ответ Мэтью. |
| I had a full 1.78 seconds before the detective would step through the door. | У меня было целых 1,78 секунды, прежде чем детектив открыл дверь. |
| So first thing before you do anything is check for responsiveness. | Итак, прежде чем что-то сделать, необходимо проверить реакцию. |
| Now, get the cupcakes out before they burn. | Теперь, вытащи кексы прежде чем они сгорят. |
| And before you say "evil twin," just know - It's been done. | И прежде чем вы скажите "злобный близнец" просо знайте... это было сделано. |
| Maybe you should have thought about that before you hit Natalie with a volleyball. | Может тебе следовало подумать об этом, прежде чем ты ударила Натали мячом. |
| I've got a few hours before anyone misses me. | У меня есть несколько часов, прежде чем кто-то хватится меня. |
| I'll take you on a romantic ride around town before sweeping you off to my bedroom. | Я приглашу тебя в романтическую поездку по городу, прежде чем мы переместимся в спальню . |