| Did manage to get a partial plate before he took off. | Разве что удалось получить частичный снимок, прежде чем он слинял. |
| Guess I should have waited before I pulled the trigger. | Думаю, мне следовало подождать, прежде чем нажать на курок. |
| The new owners need a map before they can start the road. | Новым хозяевам нужна карта границ, прежде чем они начнут прокладывать дорогу. |
| Maybe I wanted to remind you what freedom was like before Klaus took it from you. | Может я хотел(а) напомнить тебе на что была похожа свобода прежде чем Клаус отнял ее у тебя. |
| We're trying to find her to help her before anyone else gets hurt. | Мы пытаемся найти ее, чтобы помочь ей, прежде чем пострадает кто-либо еще. |
| Clark, we need to find Lois before Wes... | Кларк, нужно найти Лоис, прежде чем Уэс... |
| You need to go back to the cabin before you ruin their wedding day. | Тебе надо вернуться в хижину прежде чем ты испортишь свадьбу. |
| It was five before I could even think about going on a date. | Прошло 5 лет, прежде чем я смогла даже подумать о том, чтобы пойти на свидание. |
| We can give you a sedative before we put you under. | Мы можем дать вам снотворное, прежде чем начнем. |
| I just think you should know the whole story before you kill a person. | Я просто думаю, что ты должен знать всю историю, прежде чем кого-то убиваешь. |
| Maybe he switched the cards like a magician before he placed his vote... | Может, он подменил карты как фокусник, прежде чем бросил в урну... |
| It's only a matter of time before my security gets through. | Это только вопрос времени, прежде чем моя служба безопасности доберется сюда. |
| All right, but you'll be fetching me a good stiff dram before we start. | Отлично, но тебе придется принести мне изрядную порцию выпивки, прежде чем начать. |
| And I am going to leave before you challenge me to a rematch. | И я собираюсь оставить прежде чем бросить мне вызов на матч-реванш. |
| I should've just announced her nomination before I even asked her. | Я должен был объявить о её назначении, прежде чем её спрашивать. |
| You can sleep on it before you decide. | Подумай над этим, прежде чем принимать решение. |
| I have a feeling he'll think twice before coming at this guy again. | Думаю, теперь он подумает дважды, прежде чем снова такое писать. |
| Get out of here before you say something you'll regret. | Убирайся отсюда, прежде чем скажешь что-либо, о чем будешь жалеть. |
| You had the wrong ingredients to kill Dahlia, and he has to buy time before he finds the right ones. | У Вас были неправильные ингредиенты, чтобы убить Далию, и он должен выиграть время прежде чем он найдет правильные. |
| You've got to get rid of him before he brings you down with him. | Ты должен от него избавиться, прежде чем он утянет тебя за собой. |
| Now, before they were famous, both Clive James and Sylvester Stallone cleaned out lion cages for a living. | Прежде чем прославиться, Клайв Джеймс и Сильвестр Сталлоне зарабатывали уборкой клеток для львов. |
| And before unifying Italy, Giuseppe Garibaldi was a spaghetti salesman in Uruguay. | Прежде чем объединить Италию, Гарибальди продавал спагетти в Уругвае. |
| I have something to report before we eat. | Я должен сообщить кое о чем, прежде чем мы начнем. |
| Chloe... we have to find out what happened before she strikes again. | Хлоя... Мы должны разобраться с тем, что произошло Прежде чем она снова набросится. |
| I thought let him sober up before we punish him. | Я думаю, пусть он протрезвеет, прежде чем наказать его. |