Did manage to get a partial plate before he took off. |
Разве что удалось получить частичный снимок, прежде чем он слинял. |
Guess I should have waited before I pulled the trigger. |
Думаю, мне следовало подождать, прежде чем нажать на курок. |
The new owners need a map before they can start the road. |
Новым хозяевам нужна карта границ, прежде чем они начнут прокладывать дорогу. |
Maybe I wanted to remind you what freedom was like before Klaus took it from you. |
Может я хотел(а) напомнить тебе на что была похожа свобода прежде чем Клаус отнял ее у тебя. |
We're trying to find her to help her before anyone else gets hurt. |
Мы пытаемся найти ее, чтобы помочь ей, прежде чем пострадает кто-либо еще. |
Clark, we need to find Lois before Wes... |
Кларк, нужно найти Лоис, прежде чем Уэс... |
You need to go back to the cabin before you ruin their wedding day. |
Тебе надо вернуться в хижину прежде чем ты испортишь свадьбу. |
It was five before I could even think about going on a date. |
Прошло 5 лет, прежде чем я смогла даже подумать о том, чтобы пойти на свидание. |
We can give you a sedative before we put you under. |
Мы можем дать вам снотворное, прежде чем начнем. |
I just think you should know the whole story before you kill a person. |
Я просто думаю, что ты должен знать всю историю, прежде чем кого-то убиваешь. |
Maybe he switched the cards like a magician before he placed his vote... |
Может, он подменил карты как фокусник, прежде чем бросил в урну... |
It's only a matter of time before my security gets through. |
Это только вопрос времени, прежде чем моя служба безопасности доберется сюда. |
All right, but you'll be fetching me a good stiff dram before we start. |
Отлично, но тебе придется принести мне изрядную порцию выпивки, прежде чем начать. |
And I am going to leave before you challenge me to a rematch. |
И я собираюсь оставить прежде чем бросить мне вызов на матч-реванш. |
I should've just announced her nomination before I even asked her. |
Я должен был объявить о её назначении, прежде чем её спрашивать. |
You can sleep on it before you decide. |
Подумай над этим, прежде чем принимать решение. |
I have a feeling he'll think twice before coming at this guy again. |
Думаю, теперь он подумает дважды, прежде чем снова такое писать. |
Get out of here before you say something you'll regret. |
Убирайся отсюда, прежде чем скажешь что-либо, о чем будешь жалеть. |
You had the wrong ingredients to kill Dahlia, and he has to buy time before he finds the right ones. |
У Вас были неправильные ингредиенты, чтобы убить Далию, и он должен выиграть время прежде чем он найдет правильные. |
You've got to get rid of him before he brings you down with him. |
Ты должен от него избавиться, прежде чем он утянет тебя за собой. |
Now, before they were famous, both Clive James and Sylvester Stallone cleaned out lion cages for a living. |
Прежде чем прославиться, Клайв Джеймс и Сильвестр Сталлоне зарабатывали уборкой клеток для львов. |
And before unifying Italy, Giuseppe Garibaldi was a spaghetti salesman in Uruguay. |
Прежде чем объединить Италию, Гарибальди продавал спагетти в Уругвае. |
I have something to report before we eat. |
Я должен сообщить кое о чем, прежде чем мы начнем. |
Chloe... we have to find out what happened before she strikes again. |
Хлоя... Мы должны разобраться с тем, что произошло Прежде чем она снова набросится. |
I thought let him sober up before we punish him. |
Я думаю, пусть он протрезвеет, прежде чем наказать его. |