The convocation responded by withdrawing their payment altogether and demanded Henry fulfill certain guarantees before they would give him the money. |
Церковное собрание ответило тем, что отказалось платить вообще, и потребовало от Генриха предоставить определённые гарантии, прежде чем они дадут ему деньги. |
The hitman detonated a bomb in his apartment before he could leave, destroying the entire building and killing dozens of tenants. |
Тот взорвал бомбу в его квартире, прежде чем герой смог уйти, уничтожив все здание и убив десятки арендаторов. |
He later joined the Papaioannou troupe, before moving to more comedic roles. |
Позже он вступил в труппу Папаиоанну, прежде чем перейти к комедийным ролям. |
Certain amendments must also be approved at a referendum before they can become law. |
Некоторые поправки также должны быть одобрены на референдуме, прежде чем они вступят в силу. |
It's a special event with the fans to listen to their new songs from the album before releasing it. |
Это особое событие, когда фанатам была предоставлена возможность послушать новые песни с альбома, прежде чем его выпустят. |
Fazer studied baking in Berlin, Paris, and Saint Petersburg before becoming a pioneer of Finnish confectionery. |
Фацер изучал пекарское дело в Берлине, Париже и Санкт-Петербурге, прежде чем стать пионером финской промышленности кондитерских изделий. |
In response, the League raised an army and marched to St. Gallen before heading toward Appenzell. |
В ответ на это Лига собрала армию и прошла в Санкт-Галлен, прежде чем отправиться к Аппенцелль. |
From the wealthy Mellon family of Pittsburgh, Pennsylvania, he established a vast business empire before transitioning into politics. |
Из богатой семьи Меллон в Питтсбурге, штат Пенсильвания, он основал обширную бизнес-империю, прежде чем перейти в политику. |
She attended Muhlenberg College for two years before dropping out. |
Посещала колледж Muhlenberg в течение двух лет, прежде чем прекратила обучение. |
Prior to the 1860s, Morisot painted subjects in line with the Barbizon school before turning to scenes of contemporary femininity. |
До 1860-х годов, Моризо писала свои темы в соответствии с Барбизонской школой прежде чем перейти к сценам современной женственности. |
As a single skater, Gibson was coached by Jennifer Holmes at Ayr and Auchenharvie rinks before moving up to the junior international level. |
Как одиночника, Гибсона тренировал Дженнифер Холмс на катках Ауг and Auchenharvie, прежде чем перейти на юношеский международный уровень. |
After the credits, a single computer monitor is seen transmitting data to an unknown location before shutting down. |
После финальных титров один компьютерный монитор передает данные в неизвестное место, прежде чем он отключается. |
The jury was out for only 35 minutes before returning guilty verdicts against both defendants. |
Присяжные заседатели совещались всего 35 минут, прежде чем возвратиться с обвинительным вердиктом в отношении обоих подсудимых. |
It would be another seven years before Ferrari would challenge for either championship again. |
Прошло ещё семь лет, прежде чем Ferrari смогла снова побороться за победу в чемпионате. |
You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. |
Возможно, вам придется Регистрация Прежде чем вы сможете должность: нажмите на ссылку регистрации сверху, чтобы продолжить. |
He retained that position for five years before being promoted to assistant coach. |
Он проработал в этой должности 5 лет, прежде чем был назначен ассистентом главного тренера. |
Logan was a successful playwright in Chicago for many years before turning to screenwriting. |
Логан был успешным драматургом в Чикаго на протяжении многих лет, прежде чем перешёл в кинодраматургию. |
Two men shot dead four people and wounded seven more, before being killed by police and military officers. |
Двое мужчин застрелили четырёх человек и ранили ещё семь, прежде чем были убиты полицией и военными. |
The duo spent some time discussing themes and images and ideas before starting the script. |
Дуэт провёл некоторое время, обсуждая темы, образы и идеи, прежде чем начать писать сценарий. |
It is sufficient that we consider before we have the requirements we need to satisfy themselves and guests. |
Достаточно того, что мы рассматриваем, прежде чем мы требованиями мы должны удовлетворить себя и гостей. |
Soon, however, he changed his mind and appointed the patricius Liberius instead, before cancelling the expedition altogether. |
Вскоре, однако, он передумал и назначил вместо него Либерия, прежде чем отменить экспедицию вообще. |
Tandy read each text before he began sketching, so his early covers were closely connected to specific scenes in the plots. |
Тэнди читал каждый текст, прежде чем начинал рисовать эскизы, поэтому его ранние обложки были тесно связаны с конкретными сценами в сюжете. |
Sanderson took up the piano before he started school. |
Сандерсон научился играть на фортепиано, прежде чем пойти в школу. |
He was an active football player before becoming journalist and editor of weekly "Zani i Rinis". |
Он был активным футболистом, прежде чем стать журналистом и редактором еженедельника Zani i Rinis. |
Fighting continued for two more days before the entire city was secured. |
Бои продолжались еще два дня, прежде чем весь город был зачищен. |