She still made me do it again before I left. |
И все-таки она заставила меня сделать это снова, прежде чем я ушел. |
Make sure to label before you ship. |
Убедитесь в том, что все обозначены, прежде чем отправить. |
Companies therefore need to identify clear benefits before implementing new information exchange technology. |
Вот почему прежде чем внедрять новые технологии обмена информацией, компаниям необходимо удостовериться в том, что они получат от этого выгоду. |
Legitimate investors will demand clarity before they enter the Liberian timber sector. |
Легитимные инвесторы будут требовать ясности, прежде чем они начнут заниматься предпринимательством в секторе заготовок древесины в Либерии. |
I will share some final thoughts before I conclude. |
Прежде чем завершить выступление, я хотел бы поделиться некоторыми заключительными соображениями. |
The attackers used mortars and rockets before entering the village. |
Прежде чем войти в деревню, нападавшие использовали минометы и реактивные снаряды. |
I just wanted to flag that before we proceed. |
Я просто хотел высказать эту мысль, прежде чем мы продолжим работу. |
Armenia should wait for several other speakers before taking the floor. |
Армения должна ждать, пока выступят несколько ораторов, прежде чем получить слово. |
He would await a legal opinion on the matter before making further comments. |
Он хотел бы получить юридическое заключение по данному вопросу, прежде чем будет высказывать свои дальнейшие замечания. |
Such vessels must be inspected before they are allowed to unload. |
Подобные суда должны быть подвергнуты осмотру, прежде чем им будет разрешено произвести выгрузку улова. |
That comprehensive approach promoted debtor-creditor consultations and information exchange before problems became unmanageable. |
Применение такого всеобъемлющего подхода содействует проведению консультаций и обмену информацией между должниками и кредиторами, прежде чем проблемы выйдут из-под контроля. |
For questions about FreeBSD, read the documentation before contacting >. |
По вопросам, связанным с FreeBSD, прочитайте документацию прежде чем писать в >. |
Several were held for a few days before being released without charge. |
Некоторых из них продержали под стражей несколько дней, прежде чем отпустить без предъявления обвинений. |
They must now pass second and third readings before becoming law. |
Теперь они должны пройти второе и третье чтения, прежде чем стать законом. |
He sold the yacht before becoming Sultan. |
Он продал свою яхту, прежде чем стать султаном. |
He tells Vicki before kissing her that he is not Batman. |
Он говорит Вики, прежде чем поцеловать её, что он не Бэтмен. |
He agrees, but is arrested before he can meet her. |
Он соглашается, но его арестовывают, прежде чем он мог встретиться с ней. |
It took a month of hard sailing before Scotia reached the islands. |
Потребовался целый месяц трудного перехода под парусами, прежде чем «Скотия» достигла островов. |
I hope he paid the bill before he left. |
Надеюсь, что он заплатил по счету, прежде чем уйти. |
This act requires non-profit organizations to register before raising funds and to comply with consumer protection standards. |
Этот закон требует, чтобы некоммерческие организации регистрировались, прежде чем приступать к сбору средств, и соблюдали нормы по защите потребителей. |
He served 14 years before being pardoned. |
Там он провёл 14 лет, прежде чем был помилован. |
"Hoffman" deserted before police could reach him. |
Как и в предыдущем случае, «Хоффман» дезертировал, прежде чем полиция смогла допросить его. |
I therefore recommend making a full system backup before continuing. |
Поэтому я рекомендую сделать полную резервную копию системы, прежде чем продолжать. |
It may take approximately five years before becoming fertile. |
Водоросль может расти около пяти лет, прежде чем стать способной к размножению. |
However, Alfred escapes before getting arrested. |
Однако Олафу удаётся сбежать, прежде чем его успели арестовать. |