| She still made me do it again before I left. | И все-таки она заставила меня сделать это снова, прежде чем я ушел. |
| Make sure to label before you ship. | Убедитесь в том, что все обозначены, прежде чем отправить. |
| Companies therefore need to identify clear benefits before implementing new information exchange technology. | Вот почему прежде чем внедрять новые технологии обмена информацией, компаниям необходимо удостовериться в том, что они получат от этого выгоду. |
| Legitimate investors will demand clarity before they enter the Liberian timber sector. | Легитимные инвесторы будут требовать ясности, прежде чем они начнут заниматься предпринимательством в секторе заготовок древесины в Либерии. |
| I will share some final thoughts before I conclude. | Прежде чем завершить выступление, я хотел бы поделиться некоторыми заключительными соображениями. |
| The attackers used mortars and rockets before entering the village. | Прежде чем войти в деревню, нападавшие использовали минометы и реактивные снаряды. |
| I just wanted to flag that before we proceed. | Я просто хотел высказать эту мысль, прежде чем мы продолжим работу. |
| Armenia should wait for several other speakers before taking the floor. | Армения должна ждать, пока выступят несколько ораторов, прежде чем получить слово. |
| He would await a legal opinion on the matter before making further comments. | Он хотел бы получить юридическое заключение по данному вопросу, прежде чем будет высказывать свои дальнейшие замечания. |
| Such vessels must be inspected before they are allowed to unload. | Подобные суда должны быть подвергнуты осмотру, прежде чем им будет разрешено произвести выгрузку улова. |
| That comprehensive approach promoted debtor-creditor consultations and information exchange before problems became unmanageable. | Применение такого всеобъемлющего подхода содействует проведению консультаций и обмену информацией между должниками и кредиторами, прежде чем проблемы выйдут из-под контроля. |
| For questions about FreeBSD, read the documentation before contacting >. | По вопросам, связанным с FreeBSD, прочитайте документацию прежде чем писать в >. |
| Several were held for a few days before being released without charge. | Некоторых из них продержали под стражей несколько дней, прежде чем отпустить без предъявления обвинений. |
| They must now pass second and third readings before becoming law. | Теперь они должны пройти второе и третье чтения, прежде чем стать законом. |
| He sold the yacht before becoming Sultan. | Он продал свою яхту, прежде чем стать султаном. |
| He tells Vicki before kissing her that he is not Batman. | Он говорит Вики, прежде чем поцеловать её, что он не Бэтмен. |
| He agrees, but is arrested before he can meet her. | Он соглашается, но его арестовывают, прежде чем он мог встретиться с ней. |
| It took a month of hard sailing before Scotia reached the islands. | Потребовался целый месяц трудного перехода под парусами, прежде чем «Скотия» достигла островов. |
| I hope he paid the bill before he left. | Надеюсь, что он заплатил по счету, прежде чем уйти. |
| This act requires non-profit organizations to register before raising funds and to comply with consumer protection standards. | Этот закон требует, чтобы некоммерческие организации регистрировались, прежде чем приступать к сбору средств, и соблюдали нормы по защите потребителей. |
| He served 14 years before being pardoned. | Там он провёл 14 лет, прежде чем был помилован. |
| "Hoffman" deserted before police could reach him. | Как и в предыдущем случае, «Хоффман» дезертировал, прежде чем полиция смогла допросить его. |
| I therefore recommend making a full system backup before continuing. | Поэтому я рекомендую сделать полную резервную копию системы, прежде чем продолжать. |
| It may take approximately five years before becoming fertile. | Водоросль может расти около пяти лет, прежде чем стать способной к размножению. |
| However, Alfred escapes before getting arrested. | Однако Олафу удаётся сбежать, прежде чем его успели арестовать. |