| But maybe we should call it a day, before one of us gets hurt. | Но мы должны всё прекратить, прежде чем кому-то станет больно. |
| It's eleven more years before you become an adult. | Пройдёт больше одиннадцати лет, прежде чем ты повзрослеешь. |
| Oppa allowed me to rest for a few days at home before coming back to work. | Оппа позволил мне несколько дней передохнуть, прежде чем возвращаться на работу. |
| You have three seconds before I have this line permanently disconnected. | У тебя три секунды, прежде чем я отключу этот номер навсегда. |
| Homer, you have to take the Halloween decorations down before you put the Christmas ones up. | Гомер, Нужно снять Хэллоуинские украшения Прежде чем вешать Рождественские. |
| No, it's an attempt to stop this before more people get killed. | Нет, это попытка все остановить, прежде чем убьют еще больше людей. |
| Now you must go, before immodesty takes hold of me. | Теперь ты должна уйти, прежде чем нескромности захватят надо мной верх. |
| You won't leave before we toast to our friendship. | Вы не уйдете, прежде чем мы выпьем за нашу дружбу. |
| If we don't stop them here, it's only a matter of time before we lose the forest completely. | Если мы не остановим их здесь, это только вопрос времени прежде чем мы потеряем леса полностью. |
| I was five before my parents... noticed that I was deaf. | Мне было пять лет, прежде чем мои родители... заметил, что я глуха. |
| One question, Sir Thomas, before we risk either. | Один вопрос, сэр Томас, прежде чем мы решим пойти на риск. |
| And make sure of things before accusing anyone. | И быть уверенным, прежде чем обвинять кого-то. |
| Leary endured his isolation for 10 months before resigning. | Лири смог протерпеть десятимесячну изоляцию, прежде чем уйти. |
| I just want to check with my clergyman before we commit. | Только хочу обратиться к священнику, прежде чем мы согласимся. |
| You got ten seconds before I walk in there and ask you face-to-face. | У вас есть десять секунд, прежде чем я войду и спрошу в лицо. |
| So nice of Lady Felicia to wheel out the old folk before they die. | Как мило со стороны леди Фелисии собрать стариков, прежде чем они умрут. |
| If a hunter is bit, they have to take their own life before they change. | Если охотник оказывается укушен, он обязан покончить с собой, прежде чем обратится. |
| Then we need to get to them before he learns the truth. | Тогда мы должны добраться до них прежде чем он узнает правду. |
| Apparently, he did see Theresa before she disappeared. | Вероятно, он видел Терезу, прежде чем она исчезла. |
| You know, like, before Theresa disappeared, and... | Знаешь, как, прежде чем Тереза исчезла и... |
| I dropped it before we got sucked in here. | Я уронил его, прежде чем нас засосало сюда. |
| I wanted to say thank you before I took off. | Я хотела сказать спасибо, прежде чем уйти. |
| Something you should know before we embark on this little adventure... | У ясни, прежде чем мы продолжим это приключение. |
| Try cleaning up your own mess before you muck about with mine. | Разберись со своими делами, прежде чем браться за мои. |
| He said he pounded on that door for quite some time before he finally gave up and went away. | Он сказал, что колотил в дверь какое-то время прежде чем окончательно сдался и ушел. |