Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде чем

Примеры в контексте "Before - Прежде чем"

Примеры: Before - Прежде чем
That gives them about three and a half hours before they start to lose motor control. Это дает им около трех с половиной часов прежде чем они начнут терять моторные функции.
She managed to win a couple dozen cases before taking her maternity leave. Она выиграла пару дюжин дел, прежде чем ушла в декретный отпуск.
We grant the accused one day to confess and plead mitigation... before we deliberate any further. Мы даём обвиняемому шанс признаться и умолять смягчения, прежде чем продолжим.
You two talk to Father Michael before the Church gets wind of this and removes him again. А вы поговорите с отцом Майклом, ... прежде чем Церковь об этом узнает и снова переведет его.
Well, I need to find him before I can rid the world of him. Нужно найти его, прежде чем избавить мир от него.
And I'm puttin'a stop to it before things get out of control. И я собираюсь остановить это прежде чем все выйдет из-под контроля.
Because we've got a long way to go before you're ready to take on Emma. Потому что тебе придется пройти длинный путь, прежде чем ты будешь готов для поручения Эммы.
Nonetheless, before you die, we're going to want to run some tests on you. Однако, прежде чем ты умрешь, мы хотели бы провести на тебе несколько опытов.
Our girl may have gotten into a fight with her mother before she disappeared. Возможно, наша девочка подралась с матерью, прежде чем исчезнуть.
I mean guys that I have to dip in ammonia before I'd let them anywhere near me. Я имею ввиду парней, которых придётся погрузить в аммиак, прежде чем позволить им находиться рядом со мной.
Probably should figure out what we're looking for here before we get going. Наверное стоит разобраться, что мы тут ищем, прежде чем двигаться дальше.
Use them to get everyone back into the Enchanted Forest before Storybrooke is gone. И использовать их, чтобы перенести всех в Зачарованный Лес, прежде чем Сторибрук разрушится.
I'm coming clean before I die. Я собираюсь покаяться, прежде чем умру.
We're just airing out the contents before we put it up for auction. Мы просто показываем содержимое прежде чем выставим его на аукцион.
Okay, that confirms our theory that he was in a fight before he went over. Ясно, это подтверждает нашу теорию, что он боролся, прежде чем упасть.
But he was killed before he could prove it. Но его убили, прежде чем он доказал это.
You take this back right now before I lose it or something. Ты можешь забрать кольцо сейчас, прежде чем я потеряю его, или что-нибудь такое.
It's going to be a while before the probe sends back any telemetry. Пройдет какое-то время, прежде чем зонд начнет посылать телеметрию.
Wait until they're in the nest before we set the charge. Подожди, пока они не заползут в гнездо, прежде чем активируешь заряд.
Okay, but, Detective, before you get too excited, this case isn't exactly yours. Хорошо, но прежде чем вы переволнуетесь, Детектив, это дело не совсем ваше.
She must've come home before she went to the shop. Она должно быть заходила домой, прежде чем пойти в магазин.
That other place wanted me to sign some waiver before I couId see the body. Там мне предлагали подписать какие-то бумаги, прежде чем я увижу тело.
We like to touch the fruit before we buy. Мы же пробуем плод прежде чем его купить.
How you need to right a wrong before you get a job done. То, как прежде чем дело будет закончено, вам нужно исправить зло.
I want to see my grandchildren before I go. Я хочу посмотреть на своих внуков, прежде чем умру.