| You should know before you say anything more, that we are about to vote. | Прежде чем вы что-нибудь скажете, вы должны знать, что мы уже начинаем голосование. |
| A-a-and we have to get him now, before... | И мы должны привести его сейчас, прежде чем... |
| They received over 6,000 refund requests before they pulled the plug. | Они получили более 6000 запросов на возврат прежде чем приняли решение. |
| At least she got a chance to tell you before she left. | По крайней мере, у нее была возможность сказать тебе, прежде чем она ушла. |
| Well, they'll think it is before their visit is over. | Они будут думать, что сильный, прежде чем их визит закончится. |
| I usually have to say something before somebody asks me to leave. | Обычно я что-то говорю прежде чем меня просят уйти. |
| I had one chance before Wo Fat got to him and I took it. | У меня был единственный шанс, прежде чем Во Фат доберется до него, и я его использовал. |
| I may be able to stop him before someone else gets hurt. | Возможно, я смогу остановить его, прежде чем кто-то пострадает. |
| Now go to bed, and don't forget to wipe your toes before you go inside. | Теперь иди спать и не забудь протереть ноги прежде чем лезть в кровать. |
| You need to reach the mountain before the last days of Autumn. | Вам нужно добраться до гор, прежде чем закончится последний день осени. |
| I'd marry her before I'd give up like Ronnie. | Я женюсь на ней прежде чем уйду, как Ронни. |
| Because you'd fill each one up before you dug a new one. | Почему? - Ты сначала заполнишь одну могилу, прежде чем копать новую. |
| It could be hours before we get him set up with a solicitor. | Пройдут часы, прежде чем мы сможем допросить его с присутствием адвоката. |
| Look before leaping and... all that. | Взглянуть прежде чем прыгнуть... и все это. |
| Just get me out of here before all the kids descend this weekend. | Просто выпустите меня отсюда, прежде чем все дети нагрянут в выходные. |