Well, I lived in Bristol before I came here. |
Ну, я жил в Бристоле прежде чем я приехал сюда. |
Get out of the van before I drag you up by your feet. |
Выходите из фургона, прежде чем Я тащу тебя за ноги. |
But before giving you what you want, you have to prove your loyalty. |
Прежде чем я наделю вас чрезвычайными полномочиями, вы должны доказать свою лояльность. |
Megan, before you go any further, you best have a look at that. |
Меган, прежде чем ты продолжишь,... тебе следует взглянуть на это. |
It's only a matter of time before we begin to die because of your theft. |
Это только вопрос времени, прежде чем мы начнем умирать из-за вашей кражи. |
And before you finish, get me some coffee. |
И прежде чем вы закончите, принесите мне кофе. |
I wanted to be sure before calling. |
Я хотел убедиться, прежде чем звонить. |
I want to have a look around before I take you. |
Я хочу все здесь изучить, прежде чем заберу тебя. |
But you have to do his case before for it will take them. |
Но вы должны сделать свое дело, прежде чем за него возьмутся они. |
Find out the wind direction before sending off your pupils. |
Выясните направление ветра, прежде чем посылать в небо своих учеников. |
My name has to be cleared before I suddenly reappear in Smallville. |
Прежде чем вернуться в Смолвиль, нужно обелить мой имя. |
The Thief CEO wants to see how the case goes before he pulls the trigger on a real trial. |
Гендиректор "Злодея" хочет посмотреть, как пойдет суд, прежде чем ввязаться в настоящий. |
I think he took them just before he disappeared. |
Думаю, он сам взял их, прежде чем исчезнуть. |
But I wanted to tell you first before I went to the police. |
И хотел сказать тебе, прежде чем пойти в полицию. |
We have to look at all the sides before we do something like that. |
Нам нужно рассмотреть все аспекты, прежде чем сделать что-то подобное. |
Even if I had, I'd think twice before mentioning it. |
Даже если я слышал, я подумаю дважды, прежде чем назвать что-либо. |
I just had to disconnect the engine before I came into the lobby. |
Мне просто пришлось отключить двигатель прежде чем я вошел в лобби. |
I need some tests from you before the process begins to fade... |
Мне нужно сделать некоторые анализы прежде чем процесс начнет затухать... |
Maybe I'll kill you both before we take King's Landing. |
Может, я убью вас обеих, прежде чем мы возьмем столицу. |
Calm down before we say something we can't take back. |
Успокойтесь, прежде чем вы скажете то, что потом уже не сможете вернуть обратно. |
It took many days before I tried again. |
Прошло много дней, прежде чем я попробовала снова. |
Next time, check your facts before lecturing me. |
Наведите справки, прежде чем мораль читать. |
Well, if you can, ask her before you come in. |
Хорошо, если это возможно, узнайте у нее, прежде чем приходить. |
Sometimes a scam artist will spend a couple of days with a guy before asking him for money. |
Иногда аферисты проводят какое-то время с людьми, прежде чем попросить у них денег. |
I need to see the space before I can start drafting anything. |
Мне нужно побывать там, прежде чем делать эскизы. |