While wary at first, the dragons do not attack Tyrion and allow him to undo their shackles before retreating deeper into the dungeon. |
Настороженные поначалу, драконы не нападают на Тириона и позволяют ему снять с них кандалы, прежде чем удалиться вглубь подземелья. |
However, in the sporadic form, both alleles would need to sustain a mutation before the cell can become cancerous. |
Тем не менее, в спорадической форме, оба аллеля должны поддерживать мутацию, прежде чем клетка может стать раковой. |
Numerical expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed. |
Число, содержащее количество времени (в миллисекундах), в течение которого необходимо ожидать, прежде чем программа будет выполняться. |
Remember to click "Subscribe" before you exit the page. |
Не забудьте нажать "Подписаться", прежде чем закрыть страницу. |
You may need to register before you can post a message. |
Вам, возможно, придется зарегистрироваться прежде чем отправить сообщение. |
The three British ships continued the chase for another 100 miles before they finally were able to capture the brig. |
Британские корабли продолжали погоню еще 100 миль, прежде чем удалось захватить бриг. |
The administrator may have required you to register before you can view this page. |
Администратор может вам требуется регистр прежде чем вы сможете просматривать эту страницу. |
Allied forces are racing to trap the Germans before they can escape. |
Союзные войска спешат поймать немцев, прежде чем они смогут убежать. |
It was almost a decade before relations would thaw enough to renew ties. |
Потребовалось почти десятилетие, прежде чем потеплевшие отношения привели к возобновлению связей. |
OIOS had recommended that the Procurement Division should study the administrative implications before implementing that procedure. |
УСВН рекомендовало Отделу закупок изучить административные последствия, прежде чем переходить к такой практике. |
It was therefore of critical importance to improve accountability before delegating further authority to managers. |
В этой связи представляется крайне важным, прежде чем делегировать руководителям дополнительные полномочия, повысить степень их подотчетности. |
Her country was at present undertaking the legislative scrutiny that was necessary before the Convention could be ratified. |
В настоящее время Австралия проводит законодательное изучение, необходимое, прежде чем Конвенция может быть ратифицирована. |
Let the fruit ripen before you pluck it, Sir Francis. |
Дайте плоду созреть, прежде чем сорвете его, сэр Френсис. |
Let me get your name first, and then before I call them... |
Скажите мне ваше имя и номер страховки, прежде чем я им позвоню... |
Now, before we do anything else, let's... take care of the child. |
А теперь, прежде чем что-то делать... давайте позаботимся о ребёнке. |
But before I answer that, I want to ask something too. |
Но прежде чем ответить на этот вопрос, я хочу спросить Вас кое-что. |
I need to get my business in order before I drag you into it. |
Нужно привести дела в порядок прежде чем тебя в это втягивать. |
You should've thought about that... before you kept breaking the guy off for 40 dimes. |
Тебе стоило подумать об этом... Прежде чем ломать чувака за просто так. |
That there are some things you might want to think about before marrying into that family. |
Есть вещи, о которых тебе надо подумать прежде чем вступать в эту семью. |
But he departed before I came around. |
Но он ушел, прежде чем я пришла в себя. |
Well, maybe he knocked over a Tiffany's before he jumped the transporter. |
Что ж, может, он ограбил "У Тиффани" прежде чем прыгнуть в транспортник. |
I need to think about some things before coming back. |
Мне нужно многое обдумать, прежде чем я вернусь. |
You can finish your meals before you go. |
Можете закончить трапезу, прежде чем уйти. |
You can finish your meals before you go. |
Закончите трапезу, прежде чем уйдёте. |
The Bartender poisoned him, then poisoned himself before I could question him. |
Бармен отравил его и сам отравился, прежде чем я успела его допросить. |