| John... before we go into battle, there's something you are going to need. | Джон... прежде чем мы пойдем в бой, есть кое-что что тебе понадобится. |
| Come upstairs before the Hastings brothers change their minds. | Поднимись наверх, прежде чем братья Хастингс поменяли своё мнение. |
| Too bad his life started going down the wrong road before he was even born. | Жаль, что его жизнь так началась прежде чем он даже родился. |
| Plus, I think you should take a little time before you start dating again. | К тому же, тебе не помешает небольшой перерыв, прежде чем ты начнешь с кем-то встречаться. |
| One must learn to walk before one can run. | Прежде чем бежать, нужно научиться ходить. |
| It was seven years before I saw Peter again. | Прошло 7 лет, прежде чем я вновь увидела Питера. |
| I'd like to take a shower before leaving. | Прежде чем уйти, я охотно приняла бы душ. |
| And before you ask, there isn't an option 3. | И прежде чем вы спросите о третьем варианте - нет никакого третьего варианта. |
| I flipped the property this morning to a Chinese investor before the news broke. | Я отдал землю этим утром китайскому инвестору, прежде чем объявили новости. |
| I mean, most of them meet in person before becoming a couple. | Но большинство из них все-таки встречались лично, прежде чем стать парой. |
| We're looking for a modern-day Matthew Hopkins and he killed hundreds before be stoped. | Мы ищем современного Мэтью Хопкинса, он убил сотни человек, прежде чем его остановили. |
| I could drink a lot of wine before I feel it. | Я могу выпить много вина, прежде чем опьянею. |
| Get a drink before you leave the house. | Пейте прежде чем выходить из дома. |
| You may miss a meal or two before you get out of here, but that's all. | Ты можешь пропустить пару обедов, прежде чем выберешься отсюда. |
| You really should have wiped the lip of that thing before you drank from it Dean. | Следовало вытирать горлышко, прежде чем пить, Дин. |
| I wanted to finish my case report before Agent Scully comes in tomorrow morning. | Хотел закончить мой рапорт по делу прежде чем агент Скалли придёт сегодня утром. |
| We'll die before reaching the exit. | Мы умрём прежде чем найдём выход. |
| She must have given it back before she took off on him. | Она, наверно, вернула его, прежде чем уйти от отца. |
| You'd better wise up and make a deal before that gun walks through the door. | Тебе бы лучше поумнеть и заключить сделку, Прежде чем это оружие выйдет за пределы дома. |
| I want to hear what Neil has to say about my portfolio before we talk about signing any agreements. | Я хочу услышать мнение Нила о моем портфеле прежде чем мы поговорим о заключении каких-либо соглашений. |
| I should go now, Doctor before the Daleks change their minds. | Я должен пойти сейчас, Доктор, прежде чем Далеки передумают. |
| I needed time to road-test it before going public. | Прежде чем предать это огласке, мне нужно было время на испытания. |
| It'll give us 90 seconds to remove all the vital data before they shut us down. | У нас есть девяносто секунд, чтобы скачать всю нужную информацию, прежде чем они нас отключат. |
| I will swallow the blackened pill before I betray the cause. | Я проглочу чёрную пилюлю, прежде чем предам наше дело. |
| I'm just talking about going before they can turn us in. | Я просто говорю об уходе, прежде чем они могут нас сдать. |